public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tags termo & significado

02 August 2003

significado do termo avatar.

concordo. avatar é um termo de internet já. muita gente já sabe e fala "ah, aquela fotinha chama avatar!"

05 July 2003

significado do termo avatar.

se for o caso, deixa como padrão avatar e na pagina que pedir para o user cadastrar seu avatar, deixe uma explicação simples, do tipo "escolha seu avatar (carinha)". mais óbvil, impossível :-d

significado do termo avatar.

ah, jordan, nessa coisa de ficar traduzindo e buscando a melhor "versão em português", a gente fica meio sem ideia de limites, tipo, nem passou pela minha cabeça que era uma ironia, tipo... qualquer opção parece válida, não tenho certeza... mas valeu

significado do termo avatar.

eu estava bincando mikhail, representação iconográfica é ao pé da lentra demais, por isso fiz uma brincadeira meio irónoca. sou 100% favorável ao avatar :) jordan

02 July 2003

significado do termo avatar , traduzir como personagem?

legal, eu não sabia que também era usado nos rpgs... mais uma demostração de que a palavra foi realmente incorporada pelo potuguês, que possui um significado mais complexo do que uma outra palavra mais comum possa significar, e que além disso, é de fácil escrita e prónúncia. e para finalizar, é uma palavra que veio da cultura indiana, e não do imperialismo estadunidense. por tudo isso, fica avatar mesmo na tradução. obrigado a todos que participaram desde tópico!

01 July 2003

significado do termo avatar , traduzir como personagem?

bom, para comunidade do rpágina 'avatar' é a representação de um deus, uma forma física de uma ideia abstrata. daí dá para tirar que 'avatar' seria uma espécie de representação de alguém ou alguma coisa, ficaria interessante deixar, afinal é a figura que representará aquele utilizador no portal 8-)

21 June 2003

significado do termo avatar , traduzir como personagem?

acho que você tem razão. tipo, acho que o ideal é fazer uma tradução equilibrando o entendimento da maioria com o bom senso em relação ao significado do termo. a palavra avatar, além de estar presente nos dicionários brasileros e portugueses (possuindo até o plural: "avatares"), também tem um significado especial (meio profundo)... tipo, se fosse traduzir por personagem iria perder muito do significado... e além disso, como eu disse numa outra msg, essa palavra é bem fácil de ser lida e pronunciada (ao contrário de "screenshots", "smiles", etc.)...

significado do termo avatar , traduzir como personagem?

cara eu acho que avatar está show eu acho que do mesmo jeito que nos aprendemos o que é avatar as outras pessoas também aprendem se for do interece delas, se eu fosse você deixaria avatar mesmo está ótimo assim 85% das pessoas "eu acho" que usam a net e navegamem fórum já sabem o que é avatar

significado do termo avatar , traduzir como personagem?

tenho apenas uma dúvida em substituir avatar por personagem: os significados são diferentes. tipo, a palavra "avatar" já possui a ideia de que a imagem selecionada não seria apenas um personagem, mas sim uma imagem que tenha a ver com a personalidade do visitante. por outro lado, como vocês mesmo falaram, não adiantaria usar a palavra avatar se o visitante não souber do que se trata. pessoalmente, se fosse uma palavra inglesa, já traduziria logo como personagem sem pensar duas vezes (sou daqueles que odeiam o imperialismo dos estados unidos e tal, :-) ). mas... como a palavra vem da índia (país bacana :-) ), e se parece como uma palavra em português (tipo, ninguém tem problema em ler e pronunciar "a-va-tar"), e que já foi assimilada pelos dicionários brasileiros, talvez seja interessante deixar como avatar mesmo, ainda mais que esse termo é usado por muitos portais... não tenho certeza. realmente não sei. tanto "avatar" quanto "personagem" tem vantagens

20 June 2003

significado do termo avatar.

opá! errei eu queria falar personagem e não figura ok! então retirem ofigura e colocquem personagem que fica manero heheh! :-d

significado do termo avatar.

olha gostei do termo figura se deixar ele fica show! em vez de escolha seu avatar pode ser escolha sua figura fica mais facil de entender agora representação iconográfica se eu não estou discutindo disso aqui eu não saberia o que seria isso hehe! :-d mas tem uma outra coisa quanto menor o nome melhor de se gravar e mais facil de adaptar em icones, botões e menus

significado do termo avatar.

deixa só como ícone e está valendo...

significado do termo avatar.

fala, mikhail! eu particularmente optei por traduzir como "personagem", certa vez. achei que ficou estranho no começo, porque realmente "avatar" está meio que globalizado... mas o significado representativo do ícone é expressado melhor na palavra "personagem", do que "avatar"... sua sugestão ("representação iconográfica"), é interessante, mas acho muito extenso como termo a substituir "avatar". :-)

19 June 2003

significado do termo avatar.

lucar e jordan, o foda é que vocês dois tem razão. e putz, por isso queé sempre difícil fazer uma tradução para o português de portal,... tipo, você sempre se esbarra nessa questão de se deve ou não deixar o termo como está, e qual seria o melhor termo correspondente em português. particularmente eu tenho uma birra com o inglês (tipo, já acho o português uma língua chata, e fica pior quando um leigo, por exemplo, se esbarra com uma palavra como "site" pela primeira vez e tem de saber que se trata de inglês, ou vai imaginar que é tipo "cite" e não "sáiti"). de qualquer forma, achei legal essa ideia de traduzir avatar como "representação iconográfica" (não pensei que pode servir como tradução quando escrevih isso)... o que vocês acham? posso mandar um replace "avatar" => "representação iconográfica"? será que não ficaria um termo meio "nerd" demais? poxa, obrigado mesmo por qualquer ajuda!

significado do termo avatar.

acho que fica legal traduzir ao pé da letra, imagina só: "escolha agora a representação iconográfica de sua personalidade" muito mais fácil de intender e de escrever do que avatar. avatar ninguem sabe o que é, mas faz uma pesquisa para saber o que é representação iconográfica da personalidade, todo mundo vai saber. :)

significado do termo avatar.

tem palavras tipo, downloads, links, avatar que é melhor nem traduzir porque se não neguinho não vai saber o que é hehe! já estamos tão acostumado com os termos em inglês que se formos chamar downloads de descarga nego vai pensar que é a do banheiro :-d e endereço de ligação parece coisa da embratel heheh!

18 June 2003

significado do termo avatar.

parece que a palavra "avatar" não precisa ser traduzida, porque foi incorporada tanto ao português brasileiro quanto ao de portugal (sempre acho estranho ao falar de "2 versões do português"). de qualquer forma, pelo dicionário houaiss, avatar significa: "1. rubrica: religião. na crença hinduísta, descida de um ser divino à terra, em forma materializada [particularmente cultuados pelos hindus são krishna e rama, avatares do deus vixnu; os avatares podem assumir a forma humana ou a de um animal.] 2. processo metamórfico; transformação, mutação." ou seja, o avatar, pelo jargão dos portais, significa a representação iconográfica da personalidade do visitante.

bacon's TAGS related to tag termo

ainda +   avatar +   brasil +   codinome +   como +   download +   forum +   internet +   personagem +   português +   responsabilidade +   significado +   sobre +   tradução +   traduzir +   xoops +