public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tags dúvida & sobre

2007

dúvida sobre logs do protector

fala gisa_iagami. eu uso o 2.0.16 assustei com essas mensagens porque há 2 semanas estavam apagando as tabelas do meu bd. corrigi os erros, mas ainda aparece isso no protector.

dúvida sobre logs do protector

alguém pode dar outras dicas? mas para mim é tentativa de invasão e esta seria a forma que podem estar usando. alias, estes locais são pontos já conhecidos de falhas de segurança no passado. se estiver usando a versão 2.0.15 ou 2.0.16 não deverá ter problemas. observação: eu espero.

dúvida sobre logs do protector

alguém sabe me dizer o que quer dizer isso.apareceu no protector do meu portal. ataques por contaminação: http://xxxx.com.br/xoops/index.php?xoopsconfig%5bnocommon%5d=1 comentários isolados: http://xxxx.com.br/xoops/index.php?cid=%2cpasswordemais%2f%2a [editado título para auxiliar a galera do suporte - gisa_iagami]

2006

dúvida sobre termos na tradução cbb 302

ops [url=http://dev.xoops.org/modules/xfmod/project/showfiles.php?group_id=1001&release_id=1214&dl=2822]cbb 3.0.7[/url] tem tradução já?

2003

dúvida sobre a tradução

oba, mais um para traduções \o/

dúvida sobre a tradução

sergioms escreveu: obrigado pela colaboração: vou começar a traduzir alguns módulos que achei interessante: 1) spotlight; 2) mymenu; 3) msn. da uma busca antes para ver se não tem tradução, manda também um e-mail para o autor do módulo, porque talvez alguém pode ter enviado a tradução e ele não atualizou ainda... se não, quando estiver pronta, envia para ele também. jordan

dúvida sobre a tradução

obrigado pela colaboração: vou começar a traduzir alguns módulos que achei interessante: 1) spotlight; 2) mymenu; 3) msn.

dúvida sobre a tradução

grande salomão, vou passar para ti e aos demais a minha maneira, não sei quanto aos demais. 1 - vou sempre nas pastas language ou o que indique um diretório de linguagem. 2 - faço uma cópia da pasta normalmente chamada english para x_brazilian_portuguese. 3 - dentro destas pastas deverão ser encontrados os arquivos no formato em english. 4 - abro o arquivo com qualquer arquivo de texto e largo o pau a traduzir tudo. 5 - depois de preferencia criamos neste diretório um arquivo leiame com o conteúdo do instalador do módulo. 6 - instalamos o módulo e vamos acompanhando dentro do possivel para ver se a tradução está adequada ao contexto (quando dá tempo), aí enviamos para o mikha. 7 - depois aguardamos os amigos dar suas observações, normalmente e off e corrigimos as caquinhas. 8 - sai correndo para comunidade e coloca os seus créditos dentro destas traduções, embora nem sempre lembremos disto, mas aconselho

dúvida sobre a tradução

gostaria de saber quais são os procedimentos para traduzir um módulo. gostaria de comerçar a traduzir alguns módulos da maneira correta. se alguém tem algum tutorial, agradeceria.

bacon's TAGS related to tag dúvida

acarlos +   antoniocarlos +   carniato +   cbb +   chariot +   cleibson +   cruel +   download +   editor +   fbs +   Fernando +   forum +   free +   iniciante +   logs +   menu +   módulo +   moderadores +   mpmanager +   multiportais +   mysql +   newbb +   nosbielcs +   novartes +   oosvaldo +   osvaldo +   problema +   protector +   publisher +   resolvido +   rmdp +   Ronaldo +   Segurança +   smarty +   sobre +   termos +   tinyeditor +   tradução +   versão +   webdev +   xoops +