public marks

PUBLIC MARKS with tags littérature & lettres

2012

2007

zazieweb.fr

by portailtraductionlitteraire & 12 others
La communauté des e-lecteurs - Portail littéraire

2006

Many translations, idiomas numerosos

by liliput
Une page regroupant un grand nombre d'outils linguistiques pour traduire entre elles une trentaine de langues. Du "Babelfish" généralisé. Certes, il faut réparer les maladresses de style des machines, mais quand même... On peut notamment traduire en ligne une page internet et conserver sa mise en page. Webmasters, étudiants en langues, c'est la page qui vous faut si vous n'avez pas de temps à perdre, ou si vous êtes pressés d'aller jouer au foot ! Une bonne synthèse. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A page gathering a great number of linguistic tools to translate between them about thirty languages. A Generalized "Babelfish". Admittedly, it is necessary to repair the clumsy turns of phrase of the machines. One can in particular translate on line a page Internet and preserve his page-setting. Webmasters, students in languages, it is the page which is necessary for you if you do not have time to lose, or if you are in a hurry to go playing football ! A good synthesis. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Una página por la cual se agrupa un gran número de instrumentos lingüísticos para traducir entre ellas una treintena de lenguas. Un "Babelfish" generalizado. Ciertamente, es necesario reparar las torpezas de estilo de las máquinas, pero a pesar de todo... Se puede traducir en línea una página Internet y, en particular, conservar su compaginación. ¡ Webmasters, estudiantes de lenguas, es la página que necesitáis si no tienen tiempo que perder, o si se presionan ir a jugar al fútbol ! Una buena síntesis.

Fables et Vers luisants de l'Apothicaire, Ecrivain et Auteur

by enfoyrus
Le Bouc et le Chat voulant se faire ascètes - Par les Landes et les Bois - La Licorne et le Cerf - Quand j'irai là-haut - Ecriture en lettres d'or sur fond noir. L'auteur prétend avoir écrit ceci à vingt ans. C'est dur à croire.

La Dame du Lac

by enfoyrus
Brève nouvelle d' 1 page, de l'écrivain Joël Médina alias l'Apothicaire. Rencontre d'une drôle de dame dans la célèbre forêt de Brocéliande au tomber du jour. Féroce et inattendu. À lire juste pour l'ironie.

Le Fou qui vend la Sagesse, extraits

by enfoyrus
24 pages "on line" de la farce philosophique de l'écrivain Joël Médina, alias l'Apothicaire. Débute par la Préface d'un certain Docteur Enfoyrus, premier de la Faculté d'Ocland. On a aimé, d'où notre pseudo. Un amusement littéraire qui tient en peu de lignes. Nos amitiés à La Cigogne. La nôtre ne se mange pas.

2005

Creatide.net

by starjoin
Parce que toute personne est unique, parce que toute personne possède sa propre identité, parce que toute dispose de sa propre créativité. Creatide est né ! Trois valeurs, pour un seul site internet qui se destine à la diffusion/publication d'écrits publics.

PUBLIC TAGS related to tag littérature

adaptation +   audiovisuel +   auteur +   bande-dessinée +   bd +   cinéma +   droit +   forum +   littéraire +   livre +   marché +   monaco +   monte-carlo +   écriture +   éditeur +   oeuvre +   pièce +   producteur +   professionnel +   réalisateur +   romans +   scénariste +   script +   théâtre +  

Active users

julien.c
last mark : 30/12/2012 23:08

portailtraductionlitteraire
last mark : 18/06/2007 17:49

liliput
last mark : 23/12/2006 18:06

enfoyrus
last mark : 23/12/2006 17:30

sebadupre
last mark : 31/01/2006 17:49

starjoin
last mark : 21/07/2005 17:10