public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tags português & forum

2008

tradução para o português do ipb 2.3.3

daria para alguém compartilhar comigo o endereço da tradução para o português do fórum ivision power board. a que fiz está em inglês.

myxoopsshop, tradução para o português?

[quote sitecite=modules/d3forum/index.php?post_id=96508] citando debora: na verdade ainda não tenho como compartilhar porque ainda não está funcionando. assim que estiver testado e aprovado, aí sim poderei compartilhar. que bom que vocvê pensa diferente de tantos outros! pois é séria a situação dos módulos de comércio eletrônico: quem traduz não compartilha. acho que eles pensam que é vantagem, como se isso fosse ajudar a criar concorrência para eles mesmos, coitados.

2007

tradução para o português do módulos addresses

você acha [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/modulos-para-portfolio-paginas/393-addresses-1-5-a.html]neste tópico do fórum de traduções[/url]

xoops 2.0.17 em português!

segue o endereço para o tópico no fórum de traduções onde está a tradução feita para o xoops 2.0.17 [agora já oficial ;-)] colocamos lá dois .rar: um somente dos pacotes de idioma e outro completo. aguardamos os necessários testes e apontamento de erros e necessidade de ajustes a serem feitos lá mesmo. [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/noticias-fórum de traduções/1464-xoops-2-0-17-a.html#post4023]clique aqui e veja o post[/url] aguardo vocês por lá! abraços.

pd-download em português

não sei onde tem em português, mas para download [url=http://power-dreams.com/xoops/modules/pddownloads/viewcat.php?cid=29]aqui[/url]. sugiro você usar o wf-downloads no portal do [url=ww.web.archive.org/web/smartfactory.ca]smartfactory[/url] que tem em português também e tem suporte, tendo em vista que a última versão do pd-downloads foi lançada em 2005

seleção de lingua automatica, inglês, português de acordo com o navegador!?!?!?!?!?

dextervip escreveu: pessoal ! hello companheiro, seja muito bem-vindo ao xoops, esperamos que faça desta a sua a nossa casa em xoops no brasil. é o seguinte estou utilizando o xoops 2.2.4 br e quero saber se tem alguma forma de fazer o xoops escolher automaticamente a lingua,inglês como padrão e português caso se navegador é configurado língua pt-br se você está iniciando em xoops, seria uma boa oportunidade para experimentar a versão 2.0.16. se já tem o portal há muito tempo, então veja e estude o módulo xlanguage. e de quebra veja o hack ml da smartfactory que permite comutar os idiomas. alguma solução? ou outra forma na qual o utilizador pode selecionar sua lingua? preciso disso urgente ! ficarei grato! aguardo ! não conheço isto ainda funcionando autom

tradução para o português de módulos compatíveis com a versão 2.0.16 exm

ultima chamada, passageiros com destino a nova versão xoops by xoops que desejarem colaborar enviando as traduções para o português dos módulos que possuem com os links ou enviando diretamente os arquivos para este tópico e download: [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/pedindo/898-coletanea-de-módulos-traduzidos.html]coletânea de módulos traduzidos e já devidamente testados[/url] é importante colaborar, a hora é agora. :-) xoops

2006

existe agenda-x em português?

muito cuidado, mas muito cuidado com a agenda-x, pesquise bem para ver se não existe relato sobre novas falhas de segurança. praticamente o mundo inteiro deu uma parada com este módulo em virtude de ataques em site. não sei hoje como está, mas antes de usar, pesquisar não faz mau a ninguém. xoops

existe agenda-x em português?

olá dsb9000, eu tenho a versão 2.0 (nunca instalei, hehe) que tem as pastas pt_utf8, portuguese, portuguese e english. não lembro daonde eu baixei, mas provavelmente do fórum de traduções para o xoops. eu procurei na minha versão e identifiquei a pasta locale e vi os arquivos .po e .mo. eu abri eles no word. teve uns caracteres não reconhecidos, mas percebi que o texto da subpasta pt_pt está traduzido. é isso

, pedido de ajuda, para tradução para o português do novo módulo rw_banner para o inglês

tradutech escreveu: colegas, problemas com tradução para o português de textos? me manda um e-mail e todos os seus problemas serão resolvidos. [email protected] que vontade de trabalhar, então vamos começar. da uma passadinha no portal http://www.xoopscube.com.br e veja lá que existem muitas traduções para o português do inglês para o português. com certeza existe muito serviço a ser feito ainda. :-) xoops este tópico em questão é do português para o inglês. depois que fizer o primeiro trabalho voluntário, iremos ter o maior prazer em divulgar os créditos aqui. observação: não repita as mesmas respostas no fórum, esta prática é muito ruim e não pega bem.

, pedido de ajuda, para tradução para o português do novo módulo rw_banner para o inglês

yesssssssss, obrigado redeye e wilson, salvaram a pátria, rs, já pensou eu fazendo isto, já ia queimar o módulo de cara, aheheha. obrigado. obs. pessoais: se tudo correr bem, vem uma nova era antes e depois do rw_banner, aguargem xoops como também já foi do xt-conteudo, xmail, blá, blá, blá :-)

, pedido de ajuda, para tradução para o português do novo módulo rw_banner para o inglês

bom dia pessoal. é um assunto para mim de muita prioridade. já tem pelo menos 3 ou 4 dias vejo o rplima solicitar ajudar para a tradução para o português dos documentos, seja do leiame.txt para transformar em um readme.txt , seja para a tradução para o português do módulo para a pasta english. realmente, se ninguém pegar até o fim deste dia, eu vou tentar. o meu inglês é muito ruim, só serve mesmo para traduzir e olhe lá. eu sei que não tenho o direito de exigir nada, tudo aqui é voluntário, mas se puderem colaborar, please. também gostariamos de realizar traduções para o francês, espanhol e alemão. com certeza se tivessemos a tradução para o português do english, podemos contar com a ajudar do pessoal do frxoops.org , myxoops.de e esxoops.com bom é isto aí pessoal. obrigado! observação: no fórum de suporte do módulo aceita arquivos anexos do tipo zip de até 100kb de tamanho, o sufici

tradução para o português do módulo ams.

vai no http://www.xoopscube.com.br que lá tu acha

tradução para o português do pical

opa debora o bedu você encontra no http://www.xoopscube.com.br :-)

tradução para o português do pical

também fica o convite de enviar a versão atualizada para o debuino :-)

tradução para o português do pical

que bom! se puderes compactar a pasta e enviar para o beduino no fórum de traduções para o xoops seria muito 10! ele coordena o trabalho de traduções para o xoops e a correção seria ótima.

tradução para o português do pical

acho que encontrei seu problema. na pasta pical\language\portuguese tem os arquivos traduzidos. veja o arquivo modinfo.php e depois todos os outros. eles contém caracteres estranhos ali. veja um pedaço, mas tem mais coisa lá: <div class="xoopscode"><pre><samp><code> define("_mi_pical_bname_minical","mini-calendáóio"); define("_mi_pical_bname_minical_desc","mostra um mini-calendáóio em bloco."); define("_mi_pical_bname_monthcal","calendáóio mensal em tamanho completo"); define("_mi_pical_bname_monthcal_desc","mostra um calendáóio mensal em tamanho completo."); define("_mi_pical_bname_todays","eventos de hoje"); define("_mi_pical_bname_todays_desc","mostra eventos de hoje."); define("_mi_pical_bname_thedays","eventos em %s"); define("_mi_pical_bname_thedays_desc","mostra eventos do dia indicado no calendáóio."); define("_mi_pical_bname_coming","pr…ùimos eventos"); define("_mi_pical_bname_coming

tradução para o português do pical

isto está com cara de ser um problema na formatação do teu tema. tenta coloca junto com as declarações de meta do arquivo theme.html o seguinte. <div class="xoopscode"><pre><samp><code> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /></code></samp></pre>

tradução para o português do pical

o pical em português tem [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/rmdp/down.php?id=69]aqui no fórum de traduções para o xoops[/url] algumas ótimas dicas de configuração dele [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/wfsection/article.php?articleid=25]neste artigo[/url] aqui do xoops

xopps-polls em português

no pacote que tem aqui no portal do xoops ele já vem traduzido, porém procure nas notícias e no mecanismo de busca pelo novo xoops-poll enviado pela gisa_iagami(gisa_iagami) que ali você terá todos os arquivos em português e uma série de benefícios adicionais

2003

união brazil e portugal pra a tradução para o português do e107

detalhes poderá se acompanhado [url=http://e107.org/forum_viewtopic.php?18.4513]aqui[/url]

alguém teria tradução para o português do módulo phpbb para o xoops

suico escreveu: embora eu goste do fórum que vem com o xoops , em matéria de fórum acho que o phpbb ainda é o melhor , se a adaptação dele tiver sido bem feita ( o que nunca é bem feito ) deve valer a pena. alias falando em fórum deveria ter um jeito da gente poder colocar o fórum sem os blocos da esquerda, sózinho , não sei se é só comigo que acontece de faltar espaço em 800 por 600. acho que se você definir na admim dos blocos, para eles aparecerem apenas na page inicial, todos os outros módulos ficarão "limpos" tb, sem os menus laterais... só tentando para saber :-)

alguém teria tradução para o português do módulo phpbb para o xoops

embora eu goste do fórum que vem com o xoops , em matéria de fórum acho que o phpbb ainda é o melhor , se a adaptação dele tiver sido bem feita ( o que nunca é bem feito ) deve valer a pena. alias falando em fórum deveria ter um jeito da gente poder colocar o fórum sem os blocos da esquerda, sózinho , não sei se é só comigo que acontece de faltar espaço em 800 por 600.

bacon's TAGS related to tag português

acordo +   addresses +   ae +   agenda +   ajuda +   alguém +   AMS +   apache +   aqui +   automatica +   baixar +   banner +   blogues +   brasil +   cacpn +   caneto +   cms +   community +   comparação +   completo +   comunidade +   cube +   debora +   design +   dev +   dilson +   download +   downloads +   dsb +   existe +   flash +   formulaire +   forum +   free +   google +   hospedagem +   idiomas +   inglês +   internet +   it +   legacy +   lingua +   módulo +   módulos +   module +   modules +   mysql +   myxoopsshop +   navegador +   novo +   OpenSocial +   opensource +   optimize +   orkut +   pacote +   pedido +   pessoal +   php +   phpbb +   pical +   páginas +   portal +   preciso +   problema +   problemas +   project +   pronto +   quando +   ramos +   rate +   responsabilidade +   RJ +   rw +   sai +   seleção +   sistema +   smarty +   social +   suporte +   tem +   temas +   template +   templates +   teria +   termo +   tradução +   tradutor +   tutorial +   web +   web2.0 +   webdesign +   webdev +   weblog +   webmaster +   windows +   wsproject +   xoops +   xoopscube +   yahoo +   º +