public marks

PUBLIC MARKS with tag traduction

28 February 2007

26 February 2007

Convertissez votre voix en texte

by jefaparis & 2 others
SpinVox est un service qui permet de transcrire une voix en texte. Vous pourrez ainsi le publier vers votre boite mail, votre blog, un memo ou un chat. A voir...

25 February 2007

Fouineux

by Nayko & 12 others
Tous les outils linguistiques et les moteurs de recherche efficaces du Web

24 February 2007

Voila - Traduction

by albator_le_corsaire_de_l_espace & 4 others
Traduction de pages Web ou de texte

17 February 2007

Le Dictionnaire

by Dictionnaire
Toute la langue française facilement disponible ... un must !!!

11 February 2007

09 February 2007

Le site de JoJaBa - Traductions d'Open-source

by cascamorto
Traduction d'extensions Mozilla et utilisation de Plume CMS : * Traduction de Nvu * Traduction de Sunbird * Traduction de jEdit * Traduction d’extensions * La FAQ de ReminderFox * La FAQ d’AdblockPlus

08 February 2007

Traduction de jEdit en français

by Yann_L
Page consacrée à la traduction en français de l'éditeur JEdit, sur le site de Jojaba.

05 February 2007

gTrans

by philippej & 2 others (via)
« Google Translator Interface : A free multilingual translation interface, that uses the Google translation engine. A powerful, non-invasive and easy to use assistant that satisfies your translation needs. »

04 February 2007

Python-Fr - Portail Python francophone

by -Nicolas-
Bienvenue sur Python-Fr, site francophone entièrement consacré à la programmation Python. Ce site rassemble des ressources en français (didactitiels, cours et traductions de la documentation) et met un forum d'aide à disposition de la communauté Python. Vous pouvez contribuer au projet Python-Fr en rédigeant des tutoriels, en proposant des thèmes graphiques pour le site ou en participant à la traduction de la documentation de Python.

30 January 2007

Le Dictionnaire

by pyxosledisciple & 32 others (via)
Dictionnaire francais en ligne gratuit (synonymes, traduction ...) .

29 January 2007

EncanTango - Le documentaire de Debora Blake

by p.fassier (via)
Film-Documentaire de Debora Blake avec Véronique Guide, Julio Luque et Marcelo Raigal

28 January 2007

Glossaire informatique anglais-français

by pvergain & 3 others
Le glossaire inter-projet a été créé en commun par l'association Traduc.org, l'Équipe francophone d'OpenOffice.org, le Groupe de travail de traduction de GNOME en Français et le projet KDE en français. L'évolution de ce glossaire, ainsi que son contenu sont discutés sur la liste glossaire CHEZ traduc POINT org. L'utilisation du glossaire permet d'avoir une traduction homogène. Faites cependant attention à bien prendre en compte le contexte de la traduction et à ne pas appliquer bêtement les traductions indiquées dans ce document. Autres sources et références * Office de la langue française : France - Belgique - Québec - Suisse * Dictionnaire français-anglais : Grand dictionnaire terminologique * Français : Dictionnaire de l'Académie - Grammaire - Synonymes * Anglais : Merriam & Webster * Glossaires informatique et Internet : Jargon - RETIF - Ministère de la culture - NetGlos

26 January 2007

25 January 2007

22 January 2007

Grippe aviaire

by touv
Des définitions, traductions, synonymes, classifications, termes associés, spécifiques ou génériques sur la grippe aviaire

20 January 2007

La spécification HTML 4.01

by kamquebec & 4 others
La spécification HTML 4.01 Recommandation du W3C du 24 décembre 1999

18 January 2007

17 January 2007

16 January 2007

habari - Google Code

by RoK & 5 others
Habari, l\'outil de blogging nouvelle génération.

14 January 2007

13 January 2007

12 January 2007