public marks

PUBLIC MARKS with tag gettext

2015

Loco - Translation Management System

by srcmax
Loco takes the pain away from developing multi‑language apps.

Zanata | Open translation, for everyone.

by srcmax
Zanata is a web-based system for translators, content creators and developers to manage localisation projects.

2010

2009

start · Translate Toolkit & Pootle

by Spone
The Translate project provides tools to make it easier for you to localise. Tools that work with standards based file formats like PO and XLIFF because you deserve the best. Our goal is to make your life as a localiser easier, help you work faster and keep your work at a high quality.

2008

pootle:index · Translate Toolkit & Pootle

by camel & 2 others (via)
Pootle is a user-friendly web portal that makes the translation process so much simpler. It allows online translation, work assignment, gives statistics and allows easy volunteer contribution. You can run Pootle as an Internet server like these projects or run your own copy on an Intranet (for individual work, team work or Translate@thons). Pootle makes use of the Translate Toolkit. Together, these tools are part of our project to make translation easier and of higher quality by creating better tools and user-friendly, central information.

2007

Tutoriel - Gettext et PoEdit : Comment faire un site multilingue ? - Labtech Wiki

by srcmax
Ce tutoriel a pour but de résumer succinctement les principales étapes nécessaires à la réalisation d’un site multilingue grâce à l’utilisation du logiciel d’aide à la traduction poEdit.

ONLamp.com -- Gettext

by benoit

Did you ever get into a situation in Web development where you need to create a Web site or a Web application that is dynamically available, in several languages? A lot of existing open source applications try to create their own solution for these needs, but the standard way to do this is to use Gettext, a set of GNU tools to help packages manage multi-lingual messages in their applications.

2006

Internationalization - wxPyWiki

by parmentierf (via)
The goal of this document is to describe how to internationalize a Python application that uses wxPython for the User Interface.

PUBLIC TAGS related to tag gettext

.mo +   .po +   blog +   bug +   command +   dev +   development +   developpement +   fr +   gnu +   i18n +   internationalisation +   internet +   l10n +   lang +   language +   linux +   localisation +   localization +   macosx +   msgfmt +   open source +   opensource +   OpenSourceSoftware +   outil +   php +   po +   poedit +   programming +   project +   python +   rails +   ruby +   script +   shell +   smarty +   software +   standards +   template +   tool +   traduction +   translation +   tutorial +   tutoriels +   unix +   utilities +   web +   wikipedia +   wordpress +   xliff +  

Active users

mfaure
last mark : 12/10/2015 16:08

srcmax
last mark : 23/09/2015 09:33

François Hodierne
last mark : 29/04/2010 23:14

Spone
last mark : 12/08/2009 09:07

kemar
last mark : 13/11/2008 08:36

CharlesNepote
last mark : 01/08/2008 20:07

jdrsantos
last mark : 22/03/2008 17:52

camel
last mark : 13/03/2008 17:08

vrossign
last mark : 28/10/2007 23:14

kunix
last mark : 10/09/2007 05:36

plasticdreams
last mark : 08/03/2007 14:45

benoit
last mark : 20/02/2007 13:52

jmfontaine
last mark : 19/12/2006 15:52

parmentierf
last mark : 23/06/2006 14:58