public marks

PUBLIC MARKS from Brigitte_B with tags blog & littérature

25 June 2007

Lina Loca : Le Blog de la Délocalisation littéraire (L'écriture est-elle soluble dans la la sangria)

(via)
Quand on parle de délocalisation, le spectre du chômage apparaît hélas vite. Mais qu'est-ce que la délocalisation littéraire ? Dans son blog très humoristique et très riche : Lina Loca a choisi d'y répondre ainsi : "Transférer un écrivain (ou plutôt un aspirant écrivain) dans une nouvelle zone. Exemple: Le mari de LinaLoca délocalise sa femme à Madrid. Le phénomène de délocalisation littéraire est encore récent et peu étudié. L'auteur de ce blog propose d'en analyser les effets à travers la production d'écrits hautement bordéliques et régulièrement hors sujet, tous générés en milieu hispanophone. CQFD." Même si elle découvre les nouveautés d'un autre pays, elle n'en oublie pas l'écriture et la France et ses blog : sa rubrique "Accompte d'auteurs" recèle de petites merveilles. Bref un blog du quotidien, une vision délocalisée de la blogosphère pour celle qui continue à faire ses gammes, ses exercices littéraires et à penser à sa création : "Il y a 3 mois lors de mon arrivée à Madrid j’étais bien décidée à travailler d’arrache-pied sur mon projet de roman. Pourtant, ayant quitté travail, patrie et surtout mes chers ateliers d’écriture, je me suis demandée ce qui allait se passer : une fois « délocalisée » à l’étranger, allais-je réussir à écrire seule ? A créer mes propres consignes ? Bref, à continuer les exercices à la barre,.. dans l’espoir de devenir ballerine. Alors voilà, ce blog est un peu le studio où je fais mes assouplissements, répète mes enchaînements et crée des chorégraphies. Preuve qu’il y a malgré tout des délocalisations heureuses ;-)" Oui en effet, une délocalisation qui nous l'espérons verra naître un roman. Un blog porteur d'espoir et d'une grande diversité !

25 May 2007