public marks

PUBLIC MARKS from tadeufilippini with tag Thomas

2010

A Broken Appointment by Thomas Hardy

You did not come, And marching Time drew on, and wore me numb. Yet less for loss of your dear presence there Than that I thus found lacking in your make That high compassion which can overbear Reluctance for pure lovingkindness' sake Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum, You did not come. You love not me, And love alone can lend you loyalty; -I know and knew it. But, unto the store Of human deeds divine in all but name, Was it not worth a little hour or more To add yet this: Once you, a woman, came To soothe a time-torn man; even though it be You love not me. A Broken Appointment Thomas Hardy (1840-1928 / Dorchester / England)

Poet: Thomas Hardy - All poems of Thomas Hardy

Thomas Hardy (1840-1928 / Dorchester / England) Biography Poems Quotations Comments More Info Stats

2009

Comments written by tadziofilippini

Comments written by registered user tadziofilippini Send an IMDb private message to this author or view their message board profile. 1 comments in total Index | Alphabetical | Chronological | Useful The Raging Moon (1971) 2 out of 2 people found the following comment useful :- DylanThomas, 29 July 2006 10/10 The key to understand this great movie is the poem by Dylan Thomas: "in my craft or sullen art" "In my craft or sullen art Exercised in the still night When only the moon rages And the lovers lie abed With all their griefs in their arms I labour by singing light Not for ambition or bread Or the strut and trade of charms On the ivory stages But for the common wages Of their most secret heart. Not for the proud man apart From the raging moon I write On these spindrift pages Nor for the towering dead With their nightingales and psalms But for the lovers, their arms Round the griefs of the ages, Who pay no praise or wages Nor heed my craft or art." Two works of art:the film and the poem tadzio filippini

2008

ORFANATO PORTÁTIL - Marcelo Montenegro - UOL Blog

(via)
Neste meu ofício ou arte Neste meu ofício ou arte Soturna e exercida à noite Quando só a lua ulula E os amantes se deitaram Com suas dores em seus braços, Eu trabalho à luz que canta Não por glória ou pão, a pompa Ou o comércio de encantos Sobre os palcos de marfim Mas pelo mero salário Do seu coração mais raro. Não para o orgulhoso à parte Da lua ululante escrevo Nestas páginas de espuma Nem aos mortos como torres Com seus rouxinóis e salmos Mas para os amantes, braços Cingindo as dores do tempo, Que não pagam, louvam, nem Sabem do meu ofício ou arte.

If I were tickled by the rub of love

If I were tickled by the rub of love, A rooking girl who stole me for her side, Broke through her straws, breaking my bandaged string, If the red tickle as the cattle calve Still set to scratch a laughter from my lung, I would not fear the apple nor the flood Nor the bad blood of spring. Shall it be male or female? say the cells, And drop the plum like fire from the flesh. If I were tickled by the hatching hair, The winging bone that sprouted in the heels, The itch of man upon the baby's thigh, I would not fear the gallows nor the axe Nor the crossed sticks of war. Shall it be male or female? say the fingers That chalk the walls with green girls and their men. I would not fear the muscling-in of love If I were tickled by the urchin hungers Rehearsing heat upon a raw-edged nerve. I would not fear the devil in the loin Nor the outspoken grave. If I were tickled by the lovers' rub That wipes away nor crow's-foot nor the lock Of sick old manhood on the fallen jaws, Time and the crabs and the sweethearting crib Would leave me cold as butter for the flies, The sea of scums could drown me as it broke Dead on the sweethearts' toes. This world is half the devil's and my own, Daft with the drug that's smoking in a girl And curling round the bud that forks her eye. An old man's shank one-marrowed with my bone, And all the herrings smelling in the sea, I sit and watch the worm beneath my nail Wearing the quick away. And that's the rub, the only rub that tickles. The knobbly ape that swings along his sex From damp love-darkness and the nurse's twist Can never raise the midnight of a chuckle, Nor when he finds a beauty in the breast Of lover, mother, lovers, or his six Feet in the rubbing dust. And what's the rub? Death's feather on the nerve? Your mouth, my love, the thistle in the kiss? My Jack of Christ, born thorny on the tree? The words of death are dryer than his stiff, My wordy wounds are printed with your hair. I would be tickled by the rub that is: Man be my metaphor.

if-i-were-tickled-by-the-rub-of-love

If I Were Tickled By the Rub of Love If I were tickled by the rub of love, A rooking girl who stole me for her side, Broke through her straws, breaking my bandaged string, If the red tickle as the cattle calve Still set to scratch a laughter from my lung, I would not fear the apple nor the flood Nor the bad blood of spring. Shall it be male or female? say the cells, And drop the plum like fire from the flesh. If I were tickled by the hatching hair, The winging bone that sprouted in the heels, The itch of man upon the baby's thigh, I would not fear the gallows nor the axe Nor the crossed sticks of war. Shall it be male or female? say the fingers That chalk the walls with greet girls and their men. I would not fear the muscling-in of love If I were tickled by the urchin hungers Rehearsing heat upon a raw-edged nerve. I would not fear the devil in the loin Nor the outspoken grave. If I were tickled by the lovers' rub That wipes away not crow's-foot nor the lock Of sick old manhood on the fallen jaws, Time and the crabs and the sweethearting crib Would leave me cold as butter for the flies The sea of scums could drown me as it broke Dead on the sweethearts' toes. This world is half the devil's and my own, Daft with the drug that's smoking in a girl And curling round the bud that forks her eye. An old man's shank one-marrowed with my bone, And all the herrings smelling in the sea, I sit and watch the worm beneath my nail Wearing the quick away. And that's the rub, the only rub that tickles. The knobbly ape that swings along his sex From damp love-darkness and the nurse's twist Can never raise the midnight of a chuckle, Nor when he finds a beauty in the breast Of lover, mother, lovers, or his six Feet in the rubbing dust. And what's the rub? Death's feather on the nerve? Your mouth, my love, the thistle in the kiss? My Jack of Christ born thorny on the tree? The words of death are dryer than his stiff, My wordy wounds are printed with your hair. I would be tickled by the rub that is: Man be my metaphor. Dylan Thomas

2007

Blog do Gerald - UOL Blog

(via)
La actriz Fabiana Gugli tuvo un desempeño impecable en "Terra em transito". Foto: LaVoz / Sebastián Salguero

Folha Online - Blogs - Cacilda Blog de Teatro

(via)
07/08/2007 Mentiras sinceras me interessam Estréiam daqui a pouco em São Paulo Terra em Trânsito e Rainha Mentira. Espetáculos do Gerald Thomas. Quadros vivos de arte em carne e osso.

Gerald Thomas reestréia duas peças do projeto "Asfaltaram a Terra" - 04/07/2006 - UOL Diversão e Arte

(via)
Gerald Thomas volta aos palcos de São Paulo com duas das quatro peças que produziu no projeto "Asfaltaram a Terra". Serginho Groisman protagoniza "Brasas no Congelador" e Fabiana Gugli é a atriz de "Terra em Trânsito", ambas em cartaz no Sesc Ipiranga.

Mix Brasil PANORAMA Asfaltaram a Terra

(via)
Cultura GLS: PANORAMA Asfaltaram a Terra 27/4/2006 Novo projeto de Gerald Thomas estréia em SP; Luiz Damasceno interpreta personagem feminino Por

Fabiana Gugli

(via)
Quando olho as minhas fotos de infância, agora em retrospecto, posso ver a safadeza da menina que já naquela época sabia ser atriz. Mas disso só fui ter consciência muito mais tarde.

:: Poppycorn :: Pop por quem vive de poppy

(via)
O diretor de teatro Gerald Thomas sempre gerou polêmica com suas peças de vanguarda, construídas a partir de textos afiados, por vezes cínicos e críticos, e em muitas ocasiões acabou dividindo a crítica

Shows

(via)
A play about an opera singer in her dressing room—while she slowly goes mad, she tells her life story to a swan who lives back stage. She never stops feeding the animal “for foie gras purposes.” This play was first presented in Brazil—I worked with the puppeteer (Juliano Antunes) as the voice of the swan in the English version.

SPIN CYCLE NYC - www.spincyclenyc.com

(via)
EARTH IN TRANCE December 14 - 30 at La MaMa La MaMa E.T.C. presents the New York Premiere of Brazil’s Dry Opera Theater Company in EARTH IN TRANCE. This highly stylized comedy is written and directed by avant garde legend Gerald Thomas. The original Brazilian cast, which includes Fabiana Gugli a

os dias e as horas - blog do alberto guzik - UOL Blog

(via)
O elenco, liderado por Fabiana Gugli, que com extrema intensidade vive a mãe do artista da juventude à velhice, tem também os ótimos Pancho Capeletti, Fábio Pinheiro, Anna Américo e Luciana Fróes, que ocupa intensamente a cena como a insana avó. “Rainha Mentira” é uma dolorosa excursão que nos leva ao cerna da incerteza dos papéis sociais que representamos. Fala de essências e aparências. Gerald nos leva a acompanhar a trajetória dessa mãe fraturada com uma delicadeza, uma compaixão e uma impiedade arrepiantes.

FWD cdmc - 20 01/06/2007

(via)
Dias 9 e 10 de junho, a soprano Adélia Issa interpreta Pierrot Lunaire de Arnold Schoenberg, no espetáculo Luar Trovado, com direção musical de Lívio Tragtenberg e direção cênica de Gerald Thomas, no SESC Pinheiros. Além de Pierrot Lunaire, serão apresentadas composições de Lívio Tragtenberg, com participação de Elke Maravilha, Lucila Tragtenberg, Deise Tigrona, Arnaldo Moura e os atores Fabiana Gugli, Pancho Cappeletti, Anna Américo e Narciso Tosti. Com a Orquestra de Câmara Theatro São Pedro de Porto Alegre e regência de Antônio Carlos Borges Cunha.