Sponsorised links
This month
Entretien avec Hiroshi Toda, réalisateur japonais - [Webzine Eurasie]
Eurasie : C’est lui qui s’est proposé de jouer dans vos films ?
Hiroshi Toda : Oui. Il se retrouvait dans mon travail. Dès que je lui ai donné le rôle dans Snow in Spring, il est tout de suite allé se documenter dans un hôpital et étudier le comportement des personnes âgées. Il était passionné. Je me suis rendu compte à ce moment-là que nous partagions la même passion.
Hiroshi TODA | index
Sponsorised links
December 2009
Japanese Dolls on the Western Toyshelf
Dolls from Japan were very popular in America and Europe through the late 19th and early 20th centuries. On these pages, I have collected illustrations and references that suggest the place of the Japanese doll in the minds of American and European children, and of the adults who bought them toys and moralized those toys.
colectiva » Motoi Yamamoto
Motoi Yamamoto is a Japanese artist who does installations made of salt. These huge, and incredibly meticulous labrynths are site specific, and the end result is nothing short of amazing.
Essay - Is Technology Dumbing Down Japanese? - NYTimes.com
As Haruki Murakami, Japan’s best-known living novelist, wrote via e-mail, “My personal view on the Japanese language (or any language) is, If it wants to change, let it change. Any language is alive just like a human being, just like you or me. And if it’s alive, it will change. Nobody can stop it.” There is no such thing as simplification of language, he added. “It just changes for better or worse (and nobody can tell if it is better or worse).”
BibliOdyssey: Ainu Komonjo
The woodblock illustrations below were cherry-picked from a Wisconsin University collection of about forty books presenting the earliest depictions - from the 18th and 19th centuries - of the Ainu people by the Japanese. The images are in haphazard order and are primarily of the Sakhalin Ainu (pronounced eye-noo)
click opera - Overwhelmed by milk
The first word that occurs to me is "motherlove". But perhaps a better term would be "ambient impersonal tenderness". Japan is a society shockingly full of ambient impersonal tenderness, overlapping with tender-mindedness, shading into tweeness.
a-small-lab: creative collaboration, consulting, research → ideas, making, doing
A-SMALL-LAB
focusing on research and practice in creativity
based in Tokyo
contact: chris@a-small-lab.com
(Chris Berthelsen)
click opera - A passion for polished concrete
"The existing floor was uneven from inaccurate construction," writes Schemata architect Jo Nagasaka, "so we poured epoxy mixed with pine ash on the floor to create a flat surface. The transparent black liquid made different shades of black, following the uneven surface on the floor. It looked like gradation of color on a gradually shoaling beach."
Placing Memory: Observatory: Design Observer
Today the forced relocation of 120,000 innocent U.S. citizens to camps in seven states of the American West has been condemned as immoral and unconstitutional. In 1988 the federal government paid restitution to survivors and issued an apology, while official reports acknowledged that the policy arose from racism and irrational fear.
manuscrit université de Waseda
請求記号:ル04_06316
LE SHIN-HANGA C’EST QUOI ÇA ? - La boîte à images - Blog LeMonde.fr
Une estampe est une impression, la reproduction d’un dessin par l’intermédiaire d’un support gravé (métal ou bois, principalement). L’intérêt de ce support, c’est qu’il permet de reproduire l’image à de multiples exemplaires. Pas toujours exactement identiques, en plus !
November 2009
wish jar : real life tweet #4
by 2 othersi am a big fan of Ozu. link.
we can learn a lot from his films. a quick list:
1. life and people are impermanent.
2. slow down.
3. look people in the eye.
4. drink tea.
5. be kind.
6. simple things hold the secret.
トクサツヒロインハリツケマニア
Phonetikana - the johnson banks thought for the week
Le son est dans la lettre.Multiple trips to Japan and constant frustration at being unable to read the language has sparked off an unusual typographic project at johnson banks. Earlier in the year we started seeing if we could combine the English language and Japanese script in some way.
October 2009
森林ノ牛乳 : 森林ノWeb
le lait de la forêt, joli design.森林ノ牛乳。
Temari - a set on Flickr
My grandma's works.
She becomes 88years old in April 2009.
She had started learn Temari when she was 60s, and then she got a diploma of Temari.
Now she is teaching it as a volunteer at every Sat.
WHAT WE DO IS SECRET
Ctrl-N/ journal » Blog Archive » Psychosociologie de la vie quotidienne : fonctions de la rue
L'unité lexicale du paysage urbain européen est la rue avec son nom, source d'orientation. Nous écrivons sur des lignes horizontales nos textes. Les mots s'appuie sur un parcours linéaire. En revanche, au Japon, l'unité lexicale est le bloc avec un système centré sur ce qui est entre les rues et non pas les rues. La rue n'existe pas, elle n'est pas nommée. Les textes s'écrivent mot par mot (kanji) au coeur de carrés. À l'intérieur des lignes.a rue est un “texte social” qui mêle signaux (simples, systèmes binaires), signes (complexes, systèmes ouverts) et symboles (stables et porteurs de sens inépuisables) en des proportions équilibrées et dans des combinaisons infiniment variées, créant richesse, banalité ou ennui.
Martchev
Voyage à Kyushu - journal - 5e jour | Color Lounge
Après Takachiho, l’autre grande motivation pour ma venue à Kyushu est de voir un volcan en activité.
