public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tags tradução & download

February 2008

xoops cube legacy 2.1.3 em português

último pacote com a tradução para o português do xoops cube legacy para o português! download: http://xoopscubebrasil.googlecode.com/files/xoops_cube_legacy_2_1_3_portuguese_20080219.zip algumas notas rápidas: <ul><li>montei um pequeno pacote com o necessário para rodar o xoops no windows sem complicações . download: http://www.xoopscube.com.br/e/exe/xoopserver_uha-sfx.exe. </li> </ul><ul><li>o pacote com o xoops cube também não está grande, apenas 2.6mb e só contém o básico, o núcleo do xoops cube legacy. mas a ideia é criar pacotes com módulos selecionados e com o "xoops_trust_path" bem preparado. para evitar confusões: o nome do pacote será "xoops brasil", que foi o antigo nome deste portal e <a href="http://sourceforge.net/projects/xoopsbrasil">atual nome do projeto no sourceforge desde 2003</a>. recapitulando: "xoops brasil" é o nome da distrubuição personalizada do xoops cube criada pelo "xoo

November 2007

XOOPS Brasil

Suporte oficial das versões em português do XOOPS Cube: Sistema de Gerenciamento de Conteúdo de código livre, baseado em programação em PHP orientada a objetos. Com WWW

módulo de redirecionamento de url

pessoal. esse mecanismo é chamado por shorten urls . existe um hack feito para xoops chamado simplified url, no xoops tips fala sobre a respeito. inclusive aqui no xoops foi feito um post com dúvida nisso, datado em 2005. a url é [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=5703&forum=7&post_id=33865#forumpost33865]clique aqui[/url]. agora para baixar esse hack [url=http://xoops-tips.com/mydownloads-visit.cid-1-lid-22.htm]clique aqui[/url] como o texto é em inglês, abaixo segue a tradução feito pelo reynaldo: documentação do simplified urls. eu encontrei outro hacks que faziam a mesma coisa, mas não gostava do seu funcionmaneto porque não apresentavam bons resultados em diretórios mais "enraizados" como. http://domínio.com/modules/news/article/1/arg1/arg2 através da minha experiência, alguns mecanismos de busca (como o google) não conseguem entrar tão

October 2007

ferramenta de tradução, uma análise operacional

lembrei agora de algo muito interessante., o módulo altsys do gijoe, com um pequeno hack, permite que seja modificada a tradução para o português dos módulos online(pelo que pude entender). pode se dar uma olhada nisso tb. não cheguei a testar mas se funcionar pode ser utilizado. ;-) vocês podem encontrar o mósdulo [url=http://xoops.peak.ne.jp/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=76]aqui[/url]! ;-) ah, tem mais. como prometido, está [url=http://4shared.com/file/25757140/6c7b82ed/tradutorxoops-041.html?dirpwdverified=ad53403c]aqui [/url]o tradutorxoops 0.41. como disse esse módulo tem um problema e pos isso deixamos de utilizar ele! p.s: tem uma outra versão anterior, mas não lembro se tenho ela aqui. no mais é isso ae. pronto! fui!

ferramenta de tradução, uma análise operacional

conforme indicado pela gisa_iagami olhei este post e lá vão minhas percepções do trabalho: 1. eu tinha apenas visto a questão da execução da tradução em si mesma. a gisa_iagami, acima, já olha a questão da organização do trabalho do time de tradutores. 2. então são duas tarefas complementares. a parte que vi estou pensando fazer um programa desktop local, em python (por dois motivos: 1. porquê com python eu produzo muito mais rápido que em qualquer outra coisa, 2. python é especialmente indicada para trabalhar textos). a questão de fazer upload/download eu consigo automatizar fácilmente, para integrar ao portal. ainda não consigo ver todo o fluxo de trabalho com clareza, até porquê nunca "vi" este trabalho em ação. para simplificar as ideias chamo, a seguir, os dois programas de: "organizador": um módulo/programa php, rodando no browser com a função de coordenar o trabalho do time e acompanhar a execução do projeto. "tradutor": o programa deskto

September 2007

zox. zencart on xoops, novo módulo

instalei o xosc for xoops e ele está cheio de erros. arrumei a tradução mas os erros eu sequer imagino como resolver. enfim, desisti dele. esse zencart on xoops que indicas agora. fui ao endereço informado, me cadastrei e não encontrei como fazer download do módulo. naveguei por tudo e por vários outros portais. e nada. enfim, como conseguir esse módulo para testes? claro que procuro o módulo em inglês. abraços. débora

zox. zencart on xoops, novo módulo

mais uma boa notícia no quesito e-commerce., parece que finalmente a galera está dando uma atenção para isso. a galera do japão fez um port do zencart para o xoops. por enquanto está apenas em japonês, mas já tem promessa de tradução para o inglês. e ae nois ataca. uaheuhueae :-p mais detalhes veja [url=http://xoops-magazine.com/modules/wordpress/zencart-on-xoops-the-new-modul/]aqui[/url].(em alemão., brincadeeira já vou mandar o endereço para versão em inglês! ;-)) http://xoops-magazine.com/modules/wordpress/zencart-on-xoops-the-new-modul?sel_lang=english. p.s: só faltou o endereço para download. :-(, amanhã eu procuro. estou cansado demais para garimpar portal em japonês! :-p fui!

July 2007

e-commerce

olha o endereço ae para o portal do xoops mexico onde você pode baixar. abri uma conta na 4shared só para isso..rs. http://xoops.4shared.com/ > vai em módulos em teste e faz o download do feb07jxn9uvrm_rmmsexm-1.3.zip se não me engano já tem a tradução nele.

desejo atualizar meu xoops para 2.0.16, mas não sei como

aqui tem o endereço para download do xoops 2.0.16 integrei a tradução nele já, está prontinho! [url=http://thiagolima.xpg.com.br/downloads/xoops/xoops/xoops-2.0.16-pt-br.zip]download[/url] xoops

June 2007

tradução para o português de módulos compatíveis com a versão 2.0.16 exm

prezada gisa_iagami, como postei em outro tópico posso te enviar um endereço para download da personalização que montei em cima do xoops exm 2.0.16. me mande um email ou me adicione no msn que repasso o link. at., fernandes. msn e email: osferas@gmail.com http://host.osferas.com.br

tradução para o português de módulos compatíveis com a versão 2.0.16 exm

ultima chamada, passageiros com destino a nova versão xoops by xoops que desejarem colaborar enviando as traduções para o português dos módulos que possuem com os links ou enviando diretamente os arquivos para este tópico e download: [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/pedindo/898-coletanea-de-módulos-traduzidos.html]coletânea de módulos traduzidos e já devidamente testados[/url] é importante colaborar, a hora é agora. :-) xoops

May 2007

invasão, portal misteriosantigos.com

olá luciana, que versão você realmente me aconselharia "versão 2.0.15 ou a versão 2.0.16? - recomendo a versão 2.0.16, mais nova e mais atualizada. os módulos tb, escolha os mais novos, porque geralmente eles vem atualizados também na questão da segurança. posso fazer download dessas versões aqui? - recomendo descarregar do xoops.org e baixar a tradução mais recente que tiver no fórum de traduções. - há também a opção da versão do méxico (xoops-mexico.net) que tem a área administrativa com novo visual. (tradução para o português disponível também no fórum de traduções) mas com relação ao banco de dados, você pode me dar uma ajuda por aqui? - se o seu servidor usa o cpanel para a administração da conta, basta clicar em banco de dados mysql, nesta pá

traduzir meu xoops

olá. entra no fórum de traduções para o xoops [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/downloads.php?do=cat&id=6]neste link[/url] e baixa os arquivos de tradução e refaça o upload. dentro da área administrativa tudo deverá ficar certo, porém não esqueça que as urls não são traduzidas, ok?

ajuda com fórum

olá zefera, segue alguns links para download do módulo: [url=http://xoops.org/modules/repository/singlefile.php?cid=95&lid=1509]xoops.org (nave mãe - hehe)[/url]; [url=http://xoops.org/modules/news/article.php?storyid=2141]notícia de publicação ams no xoops.org[/url] [url=http://xoopstuner.com/xoops223a/modules/ams/article.php?storyid=5]xoops turner[/url]; [url=http://it-hq.org/modules/mydownloads/viewcat.php?cid=9]it headquartes[/url]. a tradução encontrei no fórum de traduções - a casa das traduções: [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/modules-de-artigos-noticias/395-tradução-para-o-módulo.html#post1676]link para ams_pt_utf8 no fórum de traduções[/url]. é isso

como arrumar esse aviso do debug??

este erro é falta de uma constante de tradução que acredito que esteja presente na versão 2.0.16 do xoops, em todo o caso a mastop disponibilizou a versão traduzida do idioma português para o xoops com as novas constantes. http://mastop.com.br.nyud.net/modules/wfdownloads/visit.php?cid=2&lid=8

de novo o assunto é o rmms mini shop

ola sgrott! bem se for o que penso, a tradução para o português do português tem um pequeno erro, na parte que se refere a tradução para o português da administração do rmms, tem que fazer umas mudanças para funcionar, tentar eliminar a pasta pt_utf8 das linguagens, deixando só a ingles, se funcionar você baixar a minha tradução que uso e faz outro teste, upa para pasta de idiomas e ve se resolve o problema ok! download: http://orbit.com.br/pt_utf8.zip

April 2007

tradução módulo xoopspartners e smartpartner

se você está interessado ainda no smartpartner. tem aqui smartpartner 1.4 pt-br en qualquer um dos 2 links. http://xoops23.uni.cc/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=11 http://www.xoopscube.com.br/forums/smartpartner/775-smartpartner-1-4-pt.html#post2863

tradução módulo mylinks versão 1.1, ono

veja se serve este. http://xoops23.uni.cc/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=8

tradução módulo smartfaq

evennews tem aqui. http://www.xoopscube.com.br/modules/rmdp/down.php?id=71 e o smartfaq está no próprio portal oficial. http://web.archive.org/web/smartfactory.ca/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=4&lid=11

March 2007

mxdirectory traduzido para download. presente do ini

[url=http://dev.xoops.org/modules/xfmod/project/showfiles.php?group_id=1223&release_id=1025&dl=2476]versão 3.0 rc1 (para download do módulo)[/url] [url=http://xoops.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=57632&forum=28&post_id=255017#forumpost254677]correção para funcionar no xoops 2.0.16[/url] pasta pt_utf8 com a tradução para o português dos seguintes arquivos: pt_utf8/***todos os arquivos*** pt_utf8/mail_template/***todos os arquivos*** nota: traduzi 'do zero'. [img]http://ini.cx/ini/images/icons/icoanexo.gif[/img] [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/attachments/gerenciamento-de-links/352d1175091930-mxdirectory-pt_utf8.zip]link para download da pasta pt_utf8 no fórum de traduções[/url]

alguma previsão para download do módulo, nome, xdirectory

guilherme, você tem o endereço deste módulo para download? de preferencia no portal do desenvolvedor. assim alguém que pode já ter feito alguma tradução e tal pode avisar aqui no fórum.

February 2007

contato 1.6 , xoops 2.0.16

ola amigos do xoops, gostaria de saber se e possivel instalar esse módulo contact 1.6, no xoops 2.0.16? caso alguém tenha instalado e colocado para funcionar, peço o caminho das pedra porque está sinistro para mim ! até uma hora dessa instalando e desinstalando módulo. [img]http://psyrio.info/contato_03.gif[/img] imagem do portal do desenvolvedor. link para baixar o módulo: http://xoops.ibdeeming.com/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=2&lid=16 quem sabem não rola uma tradução para noixxx! fernando sanches. psyrio.info

bacon's TAGS related to tag tradução

Administração +   agenda +   ajuda +   alguém +   andamento +   artsgeral +   atualizado +   banner +   blocos +   BOM +   brasil +   cbb +   cms +   como +   comparação +   cube +   debora +   dev +   download +   downloads +   erro +   estilo +   exm +   fbs +   feras +   forum +   free +   frodobr +   google +   hospedagem +   hosting +   inglês +   instalando +   internet +   it +   lançado +   links +   mais +   módulo +   módulos +   myalbum +   mysql +   myxoopsshop +   news +   notícias +   nova +   novo +   onde +   opensource +   os +   osferas +   outros +   p +   pedido +   php +   phpbb +   pical +   portais +   portal +   português +   pro +   problema +   programa +   pt +   publisher +   quando +   ramos +   rate +   revisão +   roadmap +   Ronaldo +   rw +   sai +   servidor +   sistema +   smartsection +   smarty +   sobre +   tem +   temas +   templates +   teria +   termo +   termos +   uma +   userpoints +   versão +   web +   web2.0 +   webdev +   webmaster +   wf +   windows +   xmail +   xoops +   xoopscube +   xpress +   yahoo +   ZenCart +   zip +