public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tag seu

August 2008

aumente a velocidade, melhore a performance, deixe o seu portal mais rápido

<h1>yahoo! yslow: gerencie melhore a performance de seu portal</h1> <p>o <strong>yslow </strong>é uma ferramenta de perfomance para web, desenvolvido pela equipe de desenvolvimento do yahoo!. ela segue as melhores práticas de web performance para front-end, adotadas pela equipe de performance do <strong>yahoo!</strong>.</p> <p>seu funcionamento é integrado ao plugin <span class="c4">firebug</span>, para o browser firefox. portanto, antes de instalar o yslow no firefox, é necessário instalar o firebug.</p> <p>este artigo não é uma tradução, mas é baseado nas <span class="c4">regras de performance do yslow</span>, disponíveis da documentação da ferramenta. além de trechos de adaptados do endereço original, há opiniões, comentários e conclusões deste que vos "fala".</p> <h3>mas, por que a performance do front-end é importante?</h3> <p><a href="http://www.xoopscube.com.br/modules/d3forum/index.php?topic_id=18457"><img height="460" width="740" border="0" a

algumas aplicações portáveis para o seu pendrive

<div id="hotwordstxt" name="hotwordstxt">confira a seleção e escolha quais deles não vão mais sair do seu pendrive: <a href="http://download.uol.com.br.nyud.net/downloads/pendrive/portableapps.com_suite_setup_1.1.exe"><strong>portableapps suíte</strong></a> <img hspace="5" border="0" align="left" alt="reprodução" src="http://underpop.free.fr.nyud.net/u/uploads/portablet.jpg" />alguns aplicativos oferecem suítes completas para montar o seu próprio desktop em qualquer pc. o portableapps suíte, por exemplo, é um deles. o pacote traz firefox, planilha e editor de texto openoffice, comunicador instantâneo, antivírus, e-mail, calendário e, de quebra, popular jogo de raciocínio lógico. todos os programas são gratuitos. <a href="http://download.uol.com.br.nyud.net/downloads/pendrive/openoffice_portable_2.4.1_en-us.paf.exe"><strong>openoffice.org 2.4.1</strong></a> <img hspace="5" border="0" align="left" alt="reprodução" src="http://underpop.free.fr.n

November 2007

cinco habilidades de ti que não aumentarão o seu salário

talvez habilidades técnicas nunca morram, mas áreas de especialização perdem importância à medida que a tecnologia avança. as empresas são obrigadas a evoluir, assim como a equipe de ti deve trocar o conhecimento de ontem pelo o de amanhã. “há menos necessidade de conhecimento sobre sistemas. antigamente, o pessoal de ti precisava entender muito de memória e drivers, endereço e interrupção, mas hoje esse tipo de coisa é plug-and-chug até mesmo em muitos sistemas unix”, diz brian jones, gerente de engenharia de rede da universidade estadual da virgínia em blacksburg. “sinto que todas as habilidades que acumulei ao longo do caminho são valiosas e ajudam a moldar meu pensamento e minha capacidade de diagnóstico. não saberia valorizar ou desvalorizar estas habilidades. elas simplesmente assumiram um novo valor agora”, garante. ainda que especialistas achem muito difícil decretar a morte de certas habilidades de ti, várias delas estão muito

October 2007

rmms, associado alterar apenas seu produto

com certeza precisa estudar bem esta opção. talvez estudando o código do userpage do hervé possa ser um caminho para você alterar o código do rmms. eu me lembro que no portal orbit tem algumas alterações realizadas e talvez ele tenha um caminho das pedras para ajudar se for possível. de qualquer forma, vá passando a evolução do problema e o que você já tentou.

rmms, associado alterar apenas seu produto

amigos. gostaria de saber se existe uma possibilidade de se hackear o módulo rmms para que o usuário com id=x possa alterar o produto com id=x ou coim o campo código igual a x será que existe essa possibilidade?

September 2007

cinco dicas para colocar o seu portal nos sistemas de busca

web rastreamento é quando os motores de busca 'spiders visitar os portais para atualizar os mecanismos de busca dos índices. quando o seu portal está indexado com frequência, os dados que a se tem sobre o seu portal é atualizado frequentemente, o que significa que suas novas páginas e conteúdos serão indexados por eles. por ter mais páginas sobre os mecanismos de busca dos índices, o seu portal vai ganhar mais visibilidade e mais provável que as pessoas irão encontrar seu portal quando se busca a se. se o portal não está indexado (o que significa que não é indexado por motores de pesquisa), então não há nenhuma maneira que as pessoas possam ver o seu portal nos mecanismos de busca da 'resultado páginas! você tem que fazer alguma coisa de modo que os motores de busca irá atualizar as informações que eles tem sobre o seu site. ao fazê-lo, web surfistas, especialmente aquelas que a pesquisa na web, será capaz de encontrar o seu site. aqui estão cinco (5) coisas que

August 2007

vale a pena perder um minutinho do seu tempo..

descanse seu menino, já cumpriu a sua missão xoops

vale a pena perder um minutinho do seu tempo..

recebido via e-mail por um amigo..xoops entrei apressado e com muita fome no restaurante. escolhi uma mesa bem afastada do movimento, porque queria aproveitar os poucos minutos de que dispunha naquele dia atribulado para comer e consertar alguns problemas de programação de um sistema que estava desenvolvendo, além de planejar minha viagem de férias,que há tempos não sei o que são. pedi um filé de salmão com alcaparras na manteiga,uma salada e um suco de laranja, porque afinal de contas fome é fome, mas regime é regime, né? abri meu notebook e levei um susto com aquela voz baixinha atrás de mim: -tio, dá um trocado? - não tenho, menino. - só uma moedinha para comprar um pão. - está bem, compro um para você. para variar, minha caixa de entrada estava lotada de e-mails. fico distraído vendo poesias, as formatações lindas, dando risadas com as piadas malucas. ah! essa música me leva a londres e a boas lembranças de tempos idos. -

April 2007

portal escola de inglês em xoops, teste seu inglês

só não gostei que tem se cadastrar para fazer o teste :-( mas no mais legal a ideia

portal escola de inglês em xoops, teste seu inglês

oi xoopeiros. entrou ontem no ar o portal da escola de inglês cursos vip, feito aqui na minha agencia komeia interativa utilizando o xoops como cms. eu utilizei os módulos: myalbum. xoopsfaq. newbb. contact. e os mais novos. mastop_publish e. nivelamento. vale a pena se cadastrar no portal e ver como o nivelamento foi aplicado em teste que mede o nível do inglês do usuário. o endereço é: vipintensivos.com.br flws

February 2007

dica do dia, com inserir uma coluna de jogos on-line no seu portal

opa, esta já foi para o novo setor em programação chamado dica do dia ou do leú :-) [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/smartfaq/faq.php?faqid=245]enviada por: leú - como inserir no seu portal uma coluna de "jogos on-line"[/url] joia xoops

dica do dia, com inserir uma coluna de jogos on-line no seu portal

muito bom, essa foi nova para mim :-d eu sempre vi aqueles módulos de frames, mas assim, sem frames e colocando só os que achar melhor, acaba ficando mais personalizado, sem falar que sem o frame também não ferra com o visual do portal :-d só um detalhe insignificante: clicando em algum dos jogos do seu site, a janela abre estilo popup mas em tela cheia, não ajusta o tamanho de acordo com o conteúdo da janela, mas se eu clicar no ícone de "restaurar" janela, ela encolhe e fica no tamanho do flash. talvez seja pela opção resizable=no, mas de qualquer forma é só um detalhe :-d

dica do dia, com inserir uma coluna de jogos on-line no seu portal

opa galera! então estou voltando com a dica do dia! e vou falar hoje de uma dúvida que eu tive há um tempo atrás e que consegui resolver com um pouquinho de trabalho. mas a princípio o resultado ficou bom. a questão é: como inserir no seu portal uma coluna de "jogos on-line" sem precisar necessariamente instalar. aqueles módulos prontos que eu particularmente acho feios para caramba. me refiro a isto especificamente: http://portaldetriunfo.com.br/modules/xt_conteudo/index.php?id=23 e a resposta para chegar nisto eu descrevo em detalhes abaixo: 1- instale o módulo xoops conteúdo http://www.xoopscube.com.br/modules/rmdp/down.php?id=26&sw=now&auto=1" indicado para esta dica. ( pode ser outro gerenciador de conteúdo, mudam alguns detalhes, mas a princípio a ideia continua a mesma. [img]http://portaldetriunfo.com.br/images/jo/jo1.jpg[/img] 2- acesse o xt-conteúdo. aperte em "ad

August 2006

x-trad.org, o seu caminho para traduções

beduino escreveu: em primeiro lugar eu gostaria de agradecer imensamente á gisa_iagami as palavras de apoio ao [url=www.xoopscube.com.br]fórum de traduções[/url]. certamente significam muito para mim e para todos os envolvidos em sua criação e manutenção. que é isto companheiro, trabalho bem feito em prol da comunidade, não escolha hora nem lugar e deve ser divulgado aqui, alias, este sempre foi o tema do xoops continuo acreditando que se nós - que lutamos pelo opensource e pelo xoops em particular - reunirmos nossas forças seremos invencíveis. eu acho que talvez não concorde, mas já somos, rs :-) mesmo cada espaço em separado tem lá o seu cantinho de virtudes, uns mais outros menos, mas montaram um processo que confere ao brasil hoje local de destaque no mundo xoops e referencia lá fora de qualidade em suporte, traduções e inovações. <b

x-trad.org, o seu caminho para traduções

ccv_pinto escreveu: ae gisa_iagami. desculpa "usurpar" do seu tópico. mas uma pergunta: opa, perguntando e já usurpando, rs eheheh, no problem my brother. :-d eu tenho instalado no meu portal o módulo x-lnaguage e o x-ipb, que não traduz automaticamente com esse módulo. com arquivos não compativeis você deve utilizar umas tags especiais nesse módulo x-language para traduzi-lo corretamente, por exemplo. <div class="xoopscode"><pre><samp><code> [bra]texto em português do brasil[/bra][spa]texto em espanhol[/spa][en]texto em ingles[/en]</code></samp></pre> as tags você define na propria opção do módulo. antes eu usava br mas passei para bra para evitar erros. eu coloquei 90% dos arquivos do x-ipb nessse formato. ou seja, o módulo x-ipb ficou compativel com o x-language. não sei se tem alguém que

x-trad.org, o seu caminho para traduções

em primeiro lugar eu quero agradecer imensamente à gisa_iagami as palavras de apoio ao [url=www.xoopscube.com.br]fórum de traduções[/url]. certamente significam muito para mim e para todos os envolvidos em sua criação e manutenção. continuo acreditando que se nós - que lutamos pelo opensource e pelo xoops em particular - reunirmos nossas forças seremos invencíveis. o fórum de traduções nasceu com esse proposito: reunir colaboradores de todos os portais de suporte oficiais e trabalhar as traduções e seus problemas lá. depois cada um distribuia para o 'seu site' de suporte xoops no brasil. por isso fiz questão de logo na página inicial colocar endereço para todos os fóruns de suporte xoops no nosso país. e a proposta continua de pé. já conversei também sobre esse assunto com o redeye, o valker , izzy , e vários outros lutadores pelo projeto xoops. até pq, como em qualquer comunidade as pessoas podem dispor de mais tempo em um momento e menos em o

x-trad.org, o seu caminho para traduções

ae gisa_iagami. desculpa "usurpar" do seu tópico. mas uma pergunta: eu tenho instalado no meu portal o módulo x-lnaguage e o x-ipb, que não traduz automaticamente com esse módulo. com arquivos não compativeis você deve utilizar umas tags especiais nesse módulo x-language para traduzi-lo corretamente, por exemplo. <div class="xoopscode"><pre><samp><code> [bra]texto em português do brasil[/bra][spa]texto em espanhol[/spa][en]texto em ingles[/en]</code></samp></pre> as tags você define na propria opção do módulo. antes eu usava br mas passei para bra para evitar erros. eu coloquei 90% dos arquivos do x-ipb nessse formato. ou seja, o módulo x-ipb ficou compativel com o x-language. não sei se tem alguém que querosses arquivos. quem quiser está a disposição. abraços

x-trad.org, o seu caminho para traduções

ae gisa_iagami. desculpa "usurpar" do seu tópico. mas uma pergunta: eu tenho instalado no meu portal o módulo x-lnaguage e o x-ipb, que não traduz automaticamente com esse módulo. com arquivos não compativeis você deve utilizar umas tags especiais nesse módulo x-language para traduzi-lo corretamente, por exemplo. <div class="xoopscode"><pre><samp><code> [bra]texto em português do brasil[/bra][spa]texto em espanhol[/spa][en]texto em ingles[/en]</code></samp></pre> as tags você define na propria opção do módulo. antes eu usava br mas passei para bra para evitar erros. eu coloquei 90% dos arquivos do x-ipb nessse formato. ou seja, o módulo x-ipb ficou compativel com o x-language. não sei se tem alguém que querosses arquivos. quem quiser está a disposição. abraços

x-trad.org, o seu caminho para traduções

pessoal, mais recentemente tomei um pouco mais de contato com o portal do beduino e equipe. sinceramente, eu vi um trabalho muito bem elaborado e de conteúdo relevante. embora o xoops venha a ter traduções a longo prazo e muito possivelmente venha a permitir através do módulo xoops-translat a tradução on-line de módulos, este local (fórum de traduções) é ótimo para se discutir, analisar, padronizar, empacotar traduções e outras coisas. aconselho uma vitinha para quem ainda não conhece :-) http://www.xoopscube.com.br não está em xoops e a interface é diferenciada, mas você acaba se acostumando. :-) colabore, participe, seja em que área for, a sua participação é muito importante para o xoops.

bacon's TAGS related to tag seu

agenciabeats +   algumas +   alterar +   apenas +   aplicações +   associado +   aumentarão +   aumente +   brasil +   busca +   caminho +   ccv +   cesarfelip +   cinco +   cms +   colocar +   coluna +   comparação +   deixe +   dia +   dica +   Dicas +   download +   Escola +   fbs +   forum +   free +   habilidades +   inglês +   inserir +   jogos +   leuonline +   line +   lrocha +   mais +   melhore +   minutinho +   on +   org +   pena +   pendrive +   perder +   performance +   pimps +   pinto +   portal +   portáveis +   produto +   r +   rmms +   rápido +   ruppel +   salário +   sistemas +   tempo +   teste +   ti +   trad +   tradução +   traduções +   uma +   vale +   velocidade +   xoops +   yahoo +