public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tag ferramenta

2008

zoho como ferramenta para novos negócios

<p><font face="verdana" size="2">quantas vezes precisou formatar sua máquina? quantos documentos importantes você perdeu ao formatar sua máquina? já imaginou quanto sua empresa pode economizar se não tivesse que comprar licença de softwares como world, excel, power point, outlook? quantas vezes você precisou de um arquivo e descobriu que estava em outra máquina, no trabalho ou em casa? todos já passamos por problemas parecidos. </font></p> <p><font face="verdana" size="2">com a chegada da web 2.0, aplicativos semelhantes ao word, excel, power point, essenciais para qualquer empresa na elaboração de documentos, planilhas e apresentações, podem ser encontrados on-line e gratuitos, como aprex e google. </font></p> <p><font face="verdana" size="2">além de ser gratuito esses aplicativos on-line tem as vantagens: </font></p> <ul><li><font face="verdana" size="2"><strong>mobilidade </strong>- basta ter internet para que possa trabalhar. </font></li> <li><font face="verdana

AnalogX

Free software downloads, audio tools, internet utilities, DirectX plugins, original MP3 music, MIDI software, web tools, and much more!

2007

ferramenta de tradução, uma análise operacional

novas sugestões foram recebidas por um novo membro do time: trabis [url=www.xoopscube.com.br/modules/xhnewbb/viewtopic.php?topic_id=122&post_id=809#forumpost809]xt-translat (trduções xoops on-line)[/url]

ferramenta de tradução, uma análise operacional

lembrei agora de algo muito interessante., o módulo altsys do gijoe, com um pequeno hack, permite que seja modificada a tradução para o português dos módulos online(pelo que pude entender). pode se dar uma olhada nisso tb. não cheguei a testar mas se funcionar pode ser utilizado. ;-) vocês podem encontrar o mósdulo [url=http://xoops.peak.ne.jp/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=76]aqui[/url]! ;-) ah, tem mais. como prometido, está [url=http://4shared.com/file/25757140/6c7b82ed/tradutorxoops-041.html?dirpwdverified=ad53403c]aqui [/url]o tradutorxoops 0.41. como disse esse módulo tem um problema e pos isso deixamos de utilizar ele! p.s: tem uma outra versão anterior, mas não lembro se tenho ela aqui. no mais é isso ae. pronto! fui!

ferramenta de tradução, uma análise operacional

atendendo a solicitação de mestre gisa_iagami, estou aqui repostando o que coloquei [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=thread&topic_id=8281&forum=20&post_id=47286]aqui[/url] (mas com o endereço atualizado). hare krishna! não sei se ajuda muito, mas lá vai: trata-se de uma planilha em excel que usei para facilitar a atualização de traduções para o português dos módulos xoops que estamos usando (http://harekrishna.org.br/modules/mastop_publish/?tac=60 - item diversos, xoopstradutor.zip). ainda não está acabada, mas também não é nenhuma obra kafkiana. na verdade é muito simples: 1- você cola a versão atual do arquivo em inglês, em uma planilha; 2- cola a última versão que você tem do arquivo traduzido para o português em outra; 3- em uma terceira você tem o texto do arquivo em inglês, com a tradução parcial para o português; 4- você copia este texto para

ferramenta de tradução, uma análise operacional

conforme indicado pela gisa_iagami olhei este post e lá vão minhas percepções do trabalho: 1. eu tinha apenas visto a questão da execução da tradução em si mesma. a gisa_iagami, acima, já olha a questão da organização do trabalho do time de tradutores. 2. então são duas tarefas complementares. a parte que vi estou pensando fazer um programa desktop local, em python (por dois motivos: 1. porquê com python eu produzo muito mais rápido que em qualquer outra coisa, 2. python é especialmente indicada para trabalhar textos). a questão de fazer upload/download eu consigo automatizar fácilmente, para integrar ao portal. ainda não consigo ver todo o fluxo de trabalho com clareza, até porquê nunca "vi" este trabalho em ação. para simplificar as ideias chamo, a seguir, os dois programas de: "organizador": um módulo/programa php, rodando no browser com a função de coordenar o trabalho do time e acompanhar a execução do projeto. "tradutor": o programa deskto

ferramenta para gerenciamento de portais institucionais

andreza, seja bem-vinda ao xoops! com o xoops você consegue sim fazer o que você precisa!

ferramenta para gerenciamento de portais institucionais

a área grupos do xoops é bem poderosa, e é sim possível fazer isso que você quer. vários grupos com permissões diferentes, cada um tratando da sua área específica. mas tem que estudar o sistema!

ferramenta para gerenciamento de portais institucionais

olá dezza, primeiramente seja bem-vindo ao xoops - a comunidade diferente. esta comunidade está a disposição a "dar aquele toque que falta" para o funcionamento perfeito do xoops. como é de se esperar, recomendo o uso do xoops para você que é iniciante, recomendo muita leitura, as seções de artigos, faq e fórum aqui do xoops tem muito material disponível. é isso

ferramenta para gerenciamento de portais institucionais

pessoal. estou precisando escolher uma ferramenta gratuita para gerenciamento de conteúdo, uma ferramenta que me permita dividir uma portal em vários módulos, e seus módulos tenham seus respectivos administradores. essa ferramenta será para gerenciar um portal instituicional, onde a instituição tem várias gerências (módulos), e eu quero que cada gerência administre seu módulo independentemente. alguém, por favor, sabe me dizer se o xoops atende a essas necessidades?

2004