public marks

PUBLIC MARKS with tag mots

2015

Mot Perdu

by Stephane
J'en perds mes mots tellement c'est bien !

Mots Avec

by Stephane
Des mots qui ont vraiment du caractère. :-)

2013

2012

Bien choisir le nombre de mots sur une page web

by dzc
D'après une étude, lors de la lecture sur le web, les internautes ne vont pas lire 100% du contenu. Pour un texte de 600 mots, les lecteurs vont lire près de 20% des mots de la page. Plus il y a de contenu et moins les lecteurs ne lisent de mots

2011

J'écris des mots - Le joli monde de cat...

by fotopol
Trés joli blog, multi spécialités, graphisme, mots,illustrations. Beaucoup d'idées rès sympas

2010

Tagxedo

by boninmat & 6 others
Générateur de formes à partir de mots

Jacques Roubaud dénonce le “vroum-vroum” poétique - La république des livres - Blog LeMonde.fr

by sammyfisherjr
"malheureusement, tout cela dégénère en “vroum-vroum”, c’est à dire en poésie de performance à grands coups de happenings désormais mise en exergue dans toute entreprise de spectacle dit vivant, parfois vide de mots mais pleine de sons, oralité privilégiée au détriment du texte poétique et de son écriture."

Les peurs et autres phobies

by ghis
Le dictionnaire des phobies. Il y en a pour tous les goûts.

2009

Jeux de lettres, jeux de mots

by fotopol (via)
JEUX DE MOTS,synonimes,dictionnaires,

L'avenir des agences de publicité

by julien.c (via)
Captation d'une conférence donnée le 18 mars 2009 par Martin Ouellette, président directeur à la création de Provokat, une agence de publicité numérique de Montréal. Cette conférence s'inscrivait dans une journée organisée par Infopresse et avait lieu à l'ex-centris. M. Ouellette explique comment l'agence n'est plus une nécessité pour les producteurs/annonceurs. Dans ce contexte, elle doit se redéfinir.

Dictionnaire financier

by Dictionnaire
Définition de mots financiers ou en rapport avec l'économie. [ Référence Banque et Assurance ]

Homepage - Shtooka Project

by Spone (via)
The "Shtooka Project" is a cooperative project with the goal of creating audio material and software tools used to learn foreign languages. The first and most important step is to put in place a set of audio collections (like the "Audio Collection of French words") with corresponding linguistic data and the necessary tools to make the most of them.

EUROPANTO : De TAM sitio

by fotopol & 1 other
Diego Marani, un traducteur de l'Union Européenne à Bruxelles, a mis au point une nouvelle langue qui aurait pu sans doute un jour permettre à tous les Européens de communiquer entre eux sans problèmes ... ;-) "A l'époque" , dans le vivier de tous les traducteurs de la CEE à BXL qui, avec leurs pratiques des langues plus ou moins communes et leur ... bonne humeur ;-), finissaient par jeu ou par "nécessité" à se parler avec un mélange de toutes les langues qu'ils connaissaient, le caractère malicieux, imaginatif et humoristique de Diego a alors fait surface ... ((( personnellement j'espère que d'autres prendront la relève !!! ;-)))

Active users

Stephane
last mark : 06/07/2015 13:56

julien.c
last mark : 01/05/2013 18:01

dzc
last mark : 29/11/2012 13:48

fotopol
last mark : 25/04/2011 18:34

sammyfisherjr
last mark : 16/12/2010 20:37

cloreen
last mark : 02/12/2010 13:42

boninmat
last mark : 09/04/2010 12:54

ghis
last mark : 26/01/2010 14:40

kemar
last mark : 07/05/2009 07:17

Dictionnaire
last mark : 09/03/2009 23:53

Spone
last mark : 26/02/2009 15:15