30 May 2005
WoW: We Observe the World: Nanjing, The Past and Present
In English. An opinion piece by a university journalism student in Beijing.
WoW: We Observe the World: Opinion: Spirits Sobbing in the Wind
university students' opinion in english
27 April 2005
23 April 2005
伊藤穣一のブログから、中国における反日抗議についての記事を翻訳しました
Japanese translation of Joi Ito's post on Chinese Anti-Japan Protests
Whisper at the Tolo Harbour: 也談反日
this post raises the language barrier issue: what if i am an ordinary Japanese and cannot read English or Chinese, how could I ever read the viewpoints from Hong Kong?
21 April 2005
でこぼこ翻訳ハジメ: Is there any real freedom-of-speech in Japan?
Japanese blogger commenting on Japanese education system & textbook issues (in English)
Joi Ito: 中日民間連結
Chinese translation of Joi Ito's post on Chinese Anti-Japan Protests
20 April 2005
A conversation on China and Japan in Flickr
"The issue at hand right now, is that Japan should join the rest of the countries who took part in WW2 in accepting responsiblity. Then peace will follow and isn't peace what everyone wants?"
1
(9 marks)