public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tag tradução

02 May 2007

como arrumar esse aviso do debug??

este erro é falta de uma constante de tradução que acredito que esteja presente na versão 2.0.16 do xoops, em todo o caso a mastop disponibilizou a versão traduzida do idioma português para o xoops com as novas constantes. http://mastop.com.br.nyud.net/modules/wfdownloads/visit.php?cid=2&lid=8

de novo o assunto é o rmms mini shop

ola sgrott! bem se for o que penso, a tradução para o português do português tem um pequeno erro, na parte que se refere a tradução para o português da administração do rmms, tem que fazer umas mudanças para funcionar, tentar eliminar a pasta pt_utf8 das linguagens, deixando só a ingles, se funcionar você baixar a minha tradução que uso e faz outro teste, upa para pasta de idiomas e ve se resolve o problema ok! download: http://orbit.com.br/pt_utf8.zip

29 April 2007

tradução módulo xoopspartners e smartpartner

se você está interessado ainda no smartpartner. tem aqui smartpartner 1.4 pt-br en qualquer um dos 2 links. http://xoops23.uni.cc/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=11 http://www.xoopscube.com.br/forums/smartpartner/775-smartpartner-1-4-pt.html#post2863

26 April 2007

tradução módulo xoopspartners e smartpartner

opa, veja no http://www.xoopscube.com.br se não encontrar, veja no www.xoopscube.com.br e se nada achar, então meu fio, arregaceba as manguitas e vai a luta ajudando na tradução.

tradução módulo xoopspartners e smartpartner

caros xoopers, alguém pode me informar o endereço do módulo smartpartner e xoopspartners já traduzidos para português do brasil, sendo a última versão estável de ambos os módulos. fernandes. msn e email: [email protected] http://host.osferas.com.br

20 April 2007

tradução módulo mylinks versão 1.1, ono

veja se serve este. http://xoops23.uni.cc/modules/mydownloads/singlefile.php?cid=1&lid=8

tradução módulo mylinks versão 1.1, ono

caros xoopers, alguém possui a tradução para o português do módulo mylinks que possa me enviar ou informar o link. fernandes. msn e email: [email protected] http://host.osferas.com.br

tradução módulo smartfaq

sr. artsgeral, em relação a faq realmente era essa versão e fico muito grato, em relação a evennews a encontrei quase totalmente traduzida, porém a revisei e completei a tradução. agradeço a atenção. fernandes. msn e email: [email protected] http://host.osferas.com.br

tradução módulo smartfaq

se for o [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/organizacao-sugestoes-e-pedidos/531-módulo-smartfaq-em-portugues.html#post2269]smartfaq 1.08[/url]

tradução módulo smartfaq

evennews tem aqui. http://www.xoopscube.com.br/modules/rmdp/down.php?id=71 e o smartfaq está no próprio portal oficial. http://web.archive.org/web/smartfactory.ca/modules/wfdownloads/singlefile.php?cid=4&lid=11

tradução módulo smartfaq

caros utilizadores do xoops, estou a utilizar o xoops a cerca de alguns meses, utilizava até então somente o php-nuke desde a sua criação. vejo que o xoops tem vários módulos e apresenta mais recursos em relação a grupos e controle de permissões. porém o que tenho observado ao pesquisar os portais de suporte ao xoops no brasil é que não encontro a tradução para vários módulos. estou em busca das traduções para o português dos módulos smartfaq, evennews e outros que irei postar posteriormente. caso alguém os tenha e puder me enviá-los ficarei muito grato. at., fernandes. http://host.osferas.com.br msn e email: [email protected]

29 March 2007

tradução para o português de páginas do wsproject

artsgeral escreveu: se estiver altere ela para a linguagem utilizada no seu portal [color=0000ff]pt_utf8 para anteriores ao xoops 2.0.16 ou [color=0000ff]pt_utf8, portuguese, brazil para o xoops 2.2.3 e(4). ai poderá ter uma noção do significado das linhas em codigo. só pla completar, você p copiar a pasta portuguese para pt_utf8. este parece ser o padrão do xoops paraná.

tradução para o português de páginas do wsproject

dentro do módulo tem uma pasta chamada [color=0000ff]language, dentro dele tem os pacotes de linguagem, normalmente não deveria dar esse erro, o estranho é que por padrão, quando não se tem uma pasta de linguagem utilizada no portal xoops, automaticamente, vai para a pasta de linguagem english, só se for um clone dos chineses, aí vem alterado o padrão de linguagem. esta pasta em inglês esta escrito certo desta forma, [color=0000ff]english. se estiver altere ela para a linguagem utilizada no seu portal [color=0000ff]pt_utf8 para anteriores ao xoops 2.0.16 ou [color=0000ff]pt_utf8, portuguese, brazil para o xoops 2.2.3 e(4). ai poderá ter uma noção do significado das linhas em codigo.

28 March 2007

tradução para o português de páginas do wsproject

galera.. faz tempo que não mexo nisso.rs. estou desenvolvendo uma intranet só para uso de projetos e eventos departamentais na empresa. porém estou com uma dúvida.. onde, em que arquivo, eu mudo para que mude isso. [img align=left]http://ibf.com.br/projetos_texto.jpg[/img] para que apareça com: nome, tarefa, projeto. ou seja descrições normais. valeu

mxdirectory traduzido para download. presente do ini

[url=http://dev.xoops.org/modules/xfmod/project/showfiles.php?group_id=1223&release_id=1025&dl=2476]versão 3.0 rc1 (para download do módulo)[/url] [url=http://xoops.org/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=57632&forum=28&post_id=255017#forumpost254677]correção para funcionar no xoops 2.0.16[/url] pasta pt_utf8 com a tradução para o português dos seguintes arquivos: pt_utf8/***todos os arquivos*** pt_utf8/mail_template/***todos os arquivos*** nota: traduzi 'do zero'. [img]http://ini.cx/ini/images/icons/icoanexo.gif[/img] [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/attachments/gerenciamento-de-links/352d1175091930-mxdirectory-pt_utf8.zip]link para download da pasta pt_utf8 no fórum de traduções[/url]

27 March 2007

problema no mastop plublisher!, comentários

frodobr escreveu: é outro erro além deste aqui ? [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=7869&forum=10&post_id=44958#forumpost44958]comentários falta constante de tradução[/url] sim frodobr, esse é outro erro, o erro citado por você no endereço acima foi solucionado!

problema no mastop plublisher!, comentários

é outro erro além deste aqui ? [url=http://www.xoopscube.com.br/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=7869&forum=10&post_id=44958#forumpost44958]comentários falta constante de tradução[/url]

formulaire 3.24

tá aq em revisão [url=http://www.xoopscube.com.br/forums/formularios-contato-e-etc/666-formulaire-formulize-2.html]fórum de traduções - revendo a tradução[/url]

26 March 2007

problema de tradução com myalbum 2.88 e smartsection 2.13

eu sei como liga o debug. ele já está ativado no meu portal. o que eu não sei é interpretar o debug. para fazer o debug do módulo e descobrir se está com erro na tradução eu já ativei, tem uns resultados lá eu não sei idenficar o que é o que. e se quandoo eu mudo para portuguese e entro no módulo e dá tela branca, como posso pegar o resultado do debug? valeu.

24 March 2007

nivelamento, um módulo de provas de perguntas de múltipla escolha

então aproveita este release que é o último alpha que vou liberar, depois só versões betas :d xoops2_mod_nivelamento_1.0_alpha_marcello_24_03_2007.rar.zip http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=191423&package_id=225126&release_id=494692 peguem o do dia 24 não esqueçam. acrescentei notificações, tradução para o inglês e corrigi uns bugs,está quase terminando esta parte

23 March 2007

problema de tradução com myalbum 2.88 e smartsection 2.13

vá na administração click em preferências, depois em configurações gerais click em editar (ao lado). na página configurações gerais conte de cima para baixo dv ser 18º item, fica antes do ativar os banners? [color=0000ff]esta em ligar o modo de teste (debug)? ou. [color=0000ff]ligar o modo de teste (debug)? (para mostrar todos os erros de sql apenas enquanto estiver a fazer debug. um portal que estiver presente, deve ter esta opção desligada.) deixe em [color=0000ff]mostrar erros de php

mastop página em branco em comentar e diminuir fonte como??

oi! sim, você entennão deu certo. '_cm_re' é constante de tradução global do xoops. não do mastop publish. o arquivo que citei (/language/sualingua/comment.php) deve ser procurado à partir do diretório raiz do xoops.

mastop página em branco em comentar e diminuir fonte como??

esta constante deve estar definida na tradução para o português do arquivo /language/sualingua/comment.php (se não estiver, coloque): <div class="xoopscode"><pre><samp><code> define('_cm_re','re');</code></samp></pre> acho que é por causa da versão do seu xoops. (se você abrir a tradução em inglês, pelo menos do xoops 2.0.16, verá que esta constante existe sim.) abraços

mastop página em branco em comentar e diminuir fonte como??

topet, acheia linha e editei: include '../../mainfile.php'; include_once "header.php"; até aí tudo bem, rtesolveu o prolbelma dos comentários, mas apareceuum erro que crei ser n atradução, se você clicar no endereço abaixo e clicar em comentar verá o seguinte no título _cm_pablo neruda http://ciranddadalua.com.br/cir/modules/mastop_publish/comment_new.php?com_itemid=5&com_order=0&com_mode=thread

blocos perdidos

isto já aconteceu comigo também, veja a tradução está faltando alguma coisa. se for o xoops 2.0.16 veja no armazen do xoops eu baixei de lá e funcionou :-) ou foi do www.xoopscube.com.br :)

bacon's TAGS related to tag tradução

Administração +   agenda +   ajuda +   alguém +   andamento +   artsgeral +   atualizado +   banner +   blocos +   BOM +   brasil +   cbb +   cms +   como +   comparação +   cube +   debora +   dev +   dúvida +   download +   downloads +   erro +   estilo +   exm +   fbs +   feras +   forum +   free +   frodobr +   google +   hospedagem +   hosting +   inglês +   instalando +   internet +   it +   lançado +   links +   mais +   módulo +   módulos +   myalbum +   mysql +   myxoopsshop +   news +   notícias +   nova +   novo +   onde +   opensource +   os +   osferas +   outros +   p +   pedido +   php +   phpbb +   pical +   portais +   portal +   português +   pro +   problema +   programa +   pt +   publisher +   quando +   ramos +   rate +   revisão +   roadmap +   Ronaldo +   rw +   sai +   servidor +   sistema +   smartsection +   smarty +   sobre +   tem +   temas +   templates +   teria +   termo +   uma +   userpoints +   versão +   web +   web2.0 +   webdev +   webmaster +   wf +   windows +   xmail +   xoops +   xoopscube +   xpress +   yahoo +   ZenCart +   zip +