public marks

PUBLIC MARKS from bacon with tags tradução & download

19 July 2003 06:45

tradução módulo uploader

acho que ficou meio "iskisito" essa frase: [size=small][color=0000ff][font=verdana]o arquivo nome.xxx foi prosperamente enviado que tal alguma coisa como: [size=small][color=0000ff][font=verdana]arquivo nome.xxx enviado corretamente!? outras mudanças: [size=small][color=0000ff][font=verdana]nome do arquivo | requisições | tamanho | enviado | descrição para. [size=small][color=0000ff][font=verdana]nome do arquivo | downloads | tamanho | enviado em (ou data/hora) | descrição jordan.

18 July 2003 08:30

xoopslang 1.5 build 33

fiz uma brincadeira com um programama chamado nukelang: fiz umas alterações no código, melhorei a interface, e mudei o nome para xoopslang. recoemndo muito o seu uso, porque facilita demais a tradução para o português dos arquivos do xoops... coloquei uma cópia do programa + o código fonte em delphi7 em: http://www.xoopscube.com.br/download/xoopslang/ ah! também coloquei os links das parcerias do xoops.org nos créditos, incluindo, é óbvio, o nosso querido portal (meio que de penatra, mas tudo bem)...hehe... ah, claro: em "about" coloquei os devidos créditos do autor original...

14 July 2003 00:45

tradução para o português do módulo tinycontent disponível

pessoal, estou meio abobado hehe... descobri na marra como fazer uma tradução e (também na marra) fiz a tradução para o português do módulo tinycontent para o nosso amado e maltratado pt-br tupiniquim... está disponível na sessão "uploader" http://www.xoopscube.com.br/modules/uploader/ por gentileza, deixem suas impressões sobre o dito cujo. estou começando a traduzir o módulo xoopsgallery, assim que estiver razoável, eu disponibilizo para download.

13 July 2003 06:45

falta na tradução xoops-br-2003-07-09.zip...

é relamente vamos ter que mudar muita coisa para ficar "bom". é. vamos ter que criar novas variaveis, vamos tentar evitar isso, senão ficará brabo para sicronizar as versões aos originais. olhe no fórum mesmo, você escolhe o fórum que quer e clica em "publicar"? para enviar mensagem você clica em "prosseguir"? cararra, eu não tinha visto isso! já sabia dos problemas com essas duas palavras, mas não esses... putz, vou arrumar isso agora mesmo. a versão em inglês usa a mesma variável para muita coisa que não da em portugues... é, mas ainda assim acho que ainda dá para fazer muita coisa sem precisar criar novas variáveis, não tenho certeza... pelo menos dá para tentar :-) acabei de receber um e-mail com mais u

12 July 2003 16:15

falta na tradução xoops-br-2003-07-09.zip...

é relamente vamos ter que mudar muita coisa para ficar "bom". vamos ter que criar novas variaveis, olhe no fórum mesmo, você escolhe o fórum que quer e clica em "publicar"? para enviar mensagem você clica em "prosseguir"? a versão em inglês usa a mesma variável para muita coisa que não da em portugues. jordan.

11 July 2003 11:15

falta na tradução xoops-br-2003-07-09.zip...

ontem iniciei uma instalação do xoops com um amigo que fez um primeiro contato com este sistema de publicação, e o resultado foi que descobrimos vários problemas, não só de tradução, mas de coisas que estavam complicadas demais para um iniciante, até na versão original em inglês... e são muitas coisas... como por exemplo, para criar uma nova discussão neste fórum, é preciso clicar num ícone chamado de "novo tópico", que fica bem afastado, no canto superior esquerda da tela. como alguém que entra neste sistema de publicação pela primeira vez saberá que tem de clicar aí para enviar uma vova mensagem no fórum? tipo, não está claro. além disso, há várias outras coisas, como a fata de clareza do que se trata cada item das "configurações gerais", e... putz, são realmente muitas coisas para eu listar agora, às oito da manhã... vou dormir mais um pouco, e depois volto a comentar mais sobre estas coisas... mas adianto: estou preparando um tutorial em flash sobre cada item do xoops, algo que sej

10 July 2003 19:30

falta na tradução xoops-br-2003-07-09.zip...

ao começar a usar a seção de links deste site, acabei notando alguns "problemas" na tradução. o arquivo "modinfo.php" tem a palavra "prosseguir" no lugar de "enviar", e boa aprte das opções das notificações ainda está em inglês. além disso, postando esta mensagem, vejo logo abaixo a frase: "notifique-me acerca de novas postagens acerca deste assunto", em vez de "notifique-me acerca de novas postagens sobre este assunto". além disso, preciso melhorar os arquivos de imagens traduzidos para o português... alguns estão com o tamanho dora do padrão... bem, essas coisas estarão consertadas na próxima versão. :hammer:

10 July 2003 02:30

nova tradução, xoops-br-2003-07-09.zip

pronto. acabei de fazer o upload de mais uma tradução, com muitos consertos, para variar (incrível como sempre tem uma, ou melhor, muitas coisas para serem consertadas)... e além dos consertos, como o plural correto de webmaster(s) e banner(s), e o problema no arquivo "preferences.php" da tradução para o português do módulo system, os ícones da administração do sistema foram todos traduzidos. é, a coisa está ficando melhor... por gentileza, me enviem mais opiniões e tal... vocês sabem: quanto mais críticas, melhor. []s a todos que criticaram, mikhail. :-) ahh, ia esquecendo: para fazer baixar o arquivo, use a seção de downloads ou a url: http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/

09 July 2003 17:45

problema na tradução para o português!

sim, você tem razão! a última tradução possui uns problemas estranhos, incluindo no arquivo preferences do sistema. só descobri os erros depois de atualizar a tradução neste site. parece que já está tudo consertado, você pode baixar a última versão na seção de downloads... avise se ocorrer qualquer novo problema, ok? []s, mikhail

09 July 2003 14:45

menus e submenus

ontem o jordan encontrou um script que parece ser o que você precisa, está em: http://frxoops.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=137 trata-se de um menu estilo "drop-down" (isso tem tradução para o português?) para o xoops 2.x. descrição em francês: módulo permettant d'afficher un menu déroulant dans un bloc. ajout et suppression de liens dans la section administration.

09 July 2003 03:15

muitos módulos para testarmos...

fazendo uma busca rápida, já que o módulos.xoops.org não esta funcionando, achei algumas opções. xoops frança. http://frxoops.org/modules/mydownloads/viewcat.php?cid=2&min=0&orderby=titlea&show=10 xoops espanha. http://esxoops.com/modules/mydownloads/viewcat.php?cid=8 nem sei onde é... eheh. http://larando.com/xoops/modules/mydownloads/viewcat.php?cid=1 por gentileza, deem uma olhada no topico que eu falo sobre organizarmos a tradução dos módulos.. aqui mesmo nesse fórum de módulos. obrigado, jordan

06 July 2003 23:00

bloco de membros online

sei lá, mas não gosto do formato desse bloco, não é nem a tradução, e a forma do bloco mesmo. em inglês pode até ficar melhor, mas em português eu não gosto. e ainda tem uns erros que são complicados, como esse: 4 visitantes presentes (1 estão na seção: downloads) depois vou ver se dou uma melhorada nele (no bloco, não na tradção) alguém conhece algum bloco para isso melhorado? que nem tinha no postnuke? jordan

06 July 2003 07:45

wf-section atualizado

saiu uma versão nova ontem, mas já está fora do ar. você pode mandar a sua tradução para eu dar uma testada? [email protected] wf-section v1.0.1 version: 1.0.1 submitted date: 2003/7/5 description: i am very sorry. but wf-sections is not available for download at the moment and this is due estou serious problemas which where found after release. please do not report this as a broken download. i hope estou have wf-section available for download soon. []s, jordan

06 July 2003 03:15

vamos organizar a tradução para o português dos módulos??

já que o mikhail já fez praticamente toda a tradução para o português do xoops, poderíamos nos organizar para traduzir os principais módulos do xoops. listamos os que achamos mais importantes, ou os que precisamos com mais urgência,disponibilizamos para download no portal e cada um fica responsável pela a tradução e atualização constante desse módulo. vi que o gilberto já está traduzindo o wf-section, (vi uma notícia no site) mas nem sei para que serve isso, então acho que podemos primeiro listar os principais módulos, ou os que temos maior interesse, e colocar uma breve descrição de cada um, e coloca-los para download no site, assim cada um escolhe aquele que quer ficar responsável, tanto pela tradução quanto pela atualização do módulo. abaixo já listo um que tenho gostaria. depois faço a minha lista completa. o que acham? zentrackxoops version: 2.3.2 submitted date: 2003/4/29 description:<b

05 July 2003 23:45

estilo da tradução...

já pensou um novato entrando pela primeira vez no seu portal e clicando na sessao downloads que é apenas para membros, tem a seguinte resposta do sistema: "tira a mão daí! área proibida! acionando detector de intrusos!" heheha :hammer: desculpem, não resisti... :-) realmente a ideia do mikhail é mais do que válida!

02 July 2003 12:15

nova tradução, xoops-br-2003-07-02.zip

download em: http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/ mikhail

01 July 2003 13:45

preciso de um módulo de upload urgente para o xoops 2.0.3 ajuda ae pessoal

olha, achar eu achei batalhando muito, até porque também estou muito interessado neste módulo. veja em: http://chem.ovl.ru/modules/mydownloads/visit.php?cid=2&lid=2 site em russo, continuou russo, baixei o arquivo e vou tentar uma tradução. ainda não testei, cuidado.

21 June 2003 13:45

nova tradução, xoops-br-2003-06-23.zip

fiz várias alterações e consertos, que já podem ser vistos neste site. houve mudanças como a retirada do termo "prosseguir..." de lugares onde deve ser "enviar", "postar", "publicar", etc. além de "continuação" onde deve estar "mais..."... também achei estranha essa coisa de "minha conta", "criar conta", "editar conta", pô, assim até parece que o membro está devendo alguma coisa, não tenho certeza, hehe... então troquei "conta" por "perfil". a tradução está bem melhor, mas ainda falta muito, como o conserto das frases relativas as notificações de alguns módulos, além de outras coisas. download em: [url=http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/]http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/[/url]

18 June 2003 17:45

imagens traduzidas

legal! o acabou de me enviar um pacote de imagens do xoops traduzidas para o português. por ser imagens pequenas que também serão contantemente atualizadas, elas estarão junto com o pacote de tradução a partir de agora. download em: [url=http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/]http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/[/url]

correção na tradução para o português dos fóruns

gente, acabei de consertar a tradução para o português do módulo dos fóruns. atualize o seu xoops aqui: [url=http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/]http://www.xoopscube.com.br/download/traducao/[/url]

17 June 2003 17:30

opá! pelo visto fui o primeiro a postar algo aki

é o seguinte comunidade, não sei com vocês mais o xoops aqui comigo está dando muitos erros ainda,o último que ele aprontou foi sumir com todos os blocos e módulos derrepente isso já aconteceu com alguém aqui ? e devido a esses erros que o xoops vem dando euresolvi testar outros sgc e descobri que no brasil tem um que é excelente é o phpwebthigs deem uma olhada nos portais feitos com o mesmo http://port-all.org acho que deveriamos dar mais valor ao que é nacional eu até estou pensando em parar de usar o xoopas para usar o webthings. site oficial do phpwebthingshttp://phpdbform.com.br/ para quem não conhece é uma boa alternativa ok! :-d

bacon's TAGS related to tag tradução

Administração +   agenda +   ajuda +   alguém +   andamento +   artsgeral +   atualizado +   banner +   blocos +   BOM +   brasil +   cbb +   cms +   como +   comparação +   cube +   debora +   dev +   dúvida +   download +   downloads +   erro +   estilo +   exm +   fbs +   feras +   forum +   free +   frodobr +   google +   hospedagem +   hosting +   inglês +   instalando +   internet +   it +   lançado +   links +   mais +   módulo +   módulos +   myalbum +   mysql +   myxoopsshop +   news +   notícias +   nova +   novo +   onde +   opensource +   os +   osferas +   outros +   p +   pedido +   php +   phpbb +   pical +   portais +   portal +   português +   pro +   problema +   programa +   pt +   publisher +   quando +   ramos +   rate +   revisão +   roadmap +   Ronaldo +   rw +   sai +   servidor +   sistema +   smartsection +   smarty +   sobre +   tem +   temas +   templates +   teria +   termo +   uma +   userpoints +   versão +   web +   web2.0 +   webdev +   webmaster +   wf +   windows +   xmail +   xoops +   xoopscube +   xpress +   yahoo +   ZenCart +   zip +