<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/tag/thesaurus">
<title>Public marks with tag thesaurus</title>
<description>Public marks with tag thesaurus</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/tadeufilippini/mark/1058454512"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058451660"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/tadeufilippini/mark/1058442383"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/parmentierf/mark/1058432982"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/1058401914"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/1058371447"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058295814"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/parmentierf/mark/1058257239"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058251838"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/sylvainulg/mark/1058230775"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058174595"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/olafael/mark/1058041306"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/olafael/mark/1058041288"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/jey/mark/1058545439"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Catherine/mark/1057827711"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057813819"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057792371"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Catherine/mark/1057786557"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057557872"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057557870"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/jey/mark/1058546134"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057488843"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/soul1383/mark/1057983125"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/after8/mark/1057447314"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057263914"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/tadeufilippini/mark/1058454512">
<title>Ethernet - definition of Ethernet by the Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.</title>
<link>http://www.thefreedictionary.com/ethernet</link>
<description>E·ther·net  (thr-nt)
A trademark for a LAN protocol.</description>
<dc:date>2009-08-04T16:39:55Z</dc:date>
<dc:author>tadeufilippini</dc:author>
<dc:subject>encyclopedia, online, online dictionary, dictionary online, freedictionary, free dictionary, the free dictioanary, thefreedictionary, free, aggregator, dictionaries, dictionary, office, news, thesaurus, ethernet</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.thefreedictionary.com/ethernet"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.thefreedictionary.com/ethernet">Ethernet - definition of Ethernet by the Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/tadeufilippini">tadeufilippini</a> 
<p class="description">E·ther·net  (thr-nt)
A trademark for a LAN protocol.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/encyclopedia">encyclopedia</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/online">online</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/online%2Bdictionary">online dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary%2Bonline">dictionary online</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/freedictionary">freedictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/free%2Bdictionary">free dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/the%2Bfree%2Bdictioanary">the free dictioanary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thefreedictionary">thefreedictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/free">free</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/aggregator">aggregator</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionaries">dictionaries</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/office">office</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/news">news</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ethernet">ethernet</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058454512">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3306024">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058451660">
<title>Visuwords™ online graphical dictionary and thesaurus</title>
<link>http://www.visuwords.com/?word=education</link>
<description></description>
<dc:date>2009-08-01T21:18:41Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, dictionnaire, outil de visualisation</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.visuwords.com/?word=education"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/08/01/8434930d7b0cab7ec9de9615b9364e01.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.visuwords.com/?word=education">Visuwords™ online graphical dictionary and thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/outil%2Bde%2Bvisualisation">outil de visualisation</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058451660">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3303711">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/tadeufilippini/mark/1058442383">
<title>kindle - definition of kindle by the Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.</title>
<link>http://www.thefreedictionary.com/kindle</link>
<description>kin·dle 1  (kndl)
v. kin·dled, kin·dling, kin·dles
v.tr.
1.
a. To build or fuel (a fire).
b. To set fire to; ignite.
2. To cause to glow; light up: The sunset kindled the skies.
3. To arouse (an emotion, for example): &quot;No spark had yet kindled in him an intellectual passion&quot; (George Eliot).
v.intr.
1. To catch fire; burst into flame.
2. To become bright; glow.
3. To become inflamed.
4. To be stirred up; rise.</description>
<dc:date>2009-07-27T02:03:23Z</dc:date>
<dc:author>tadeufilippini</dc:author>
<dc:subject>thefreedictionary.com, thefreedictionary, freedictionary, dictionary free, free dictionary, online dictionary, dictionary online, kindly, kindle, thesaurus, encyclopedia</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.thefreedictionary.com/kindle"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.thefreedictionary.com/kindle">kindle - definition of kindle by the Free Online Dictionary, Thesaurus and Encyclopedia.</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/tadeufilippini">tadeufilippini</a> 
<p class="description">kin·dle 1  (kndl)
v. kin·dled, kin·dling, kin·dles
v.tr.
1.
a. To build or fuel (a fire).
b. To set fire to; ignite.
2. To cause to glow; light up: The sunset kindled the skies.
3. To arouse (an emotion, for example): "No spark had yet kindled in him an intellectual passion" (George Eliot).
v.intr.
1. To catch fire; burst into flame.
2. To become bright; glow.
3. To become inflamed.
4. To be stirred up; rise.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thefreedictionary.com">thefreedictionary.com</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thefreedictionary">thefreedictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/freedictionary">freedictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary%2Bfree">dictionary free</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/free%2Bdictionary">free dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/online%2Bdictionary">online dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary%2Bonline">dictionary online</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/kindly">kindly</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/kindle">kindle</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/encyclopedia">encyclopedia</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058442383">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3295942">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/parmentierf/mark/1058432982">
<title>Descripteurs: L'Arbre européen des thésaurus francophones</title>
<link>http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2009/07/larbre-européen-des-thésaurus-francophones.html</link>
<description>&quot;L'Arbre européen des thésaurus francophones (gratuits) en ligne&quot;* est un annuaire de thésaurus</description>
<dc:date>2009-07-17T15:56:51Z</dc:date>
<dc:author>parmentierf</dc:author>
<dc:subject>thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2009/07/larbre-européen-des-thésaurus-francophones.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/07/17/6d1ece20f404b663f6a37711745249b5.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/2009/07/larbre-européen-des-thésaurus-francophones.html">Descripteurs: L'Arbre européen des thésaurus francophones</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/parmentierf">parmentierf</a> 
<p class="description">"L'Arbre européen des thésaurus francophones (gratuits) en ligne"* est un annuaire de thésaurus</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058432982">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3288131">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/1058401914">
<title>Visual Thesaurus - Thinkmap</title>
<link>http://www.visualthesaurus.com/</link>
<description>- An online thesaurus and dictionary of over 145,000 words that you explore using an interactive map.</description>
<dc:date>2009-06-26T16:29:10Z</dc:date>
<dc:author>rwatuny</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, dictionnaire, visuel, visualisation, référence</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.visualthesaurus.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/11/20/1742cb727eb3876d63b9a46838ecf05b.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.visualthesaurus.com/">Visual Thesaurus - Thinkmap</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/rwatuny">rwatuny</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/179017">14 other(s)</a> 
<p class="description">- An online thesaurus and dictionary of over 145,000 words that you explore using an interactive map.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/visuel">visuel</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/visualisation">visualisation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/r%25C3%25A9f%25C3%25A9rence">référence</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058401914">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/179017">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/1058371447">
<title>Merriam-Webster Online - Dictionary and Thesaurus</title>
<link>http://www.merriam-webster.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2009-06-18T01:07:46Z</dc:date>
<dc:author>rwatuny</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire, thesaurus, synonyme, langage</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.merriam-webster.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/05/31/c1e33bfb59f50452dfc884f74cfd492c.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.merriam-webster.com/">Merriam-Webster Online - Dictionary and Thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/rwatuny">rwatuny</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/1694487">3 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langage">langage</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058371447">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/1694487">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058295814">
<title>STW Thesaurus for Economics: STW Thesaurus for Economics: A General descriptors</title>
<link>http://zbw.eu/stw/versions/8.04/thsys/a/about.en.html</link>
<description></description>
<dc:date>2009-04-23T12:16:20Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, economie</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://zbw.eu/stw/versions/8.04/thsys/a/about.en.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/04/23/61d2307d69c2838a4752189b472f8a8a.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://zbw.eu/stw/versions/8.04/thsys/a/about.en.html">STW Thesaurus for Economics: STW Thesaurus for Economics: A General descriptors</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/economie">economie</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058295814">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3172516">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/parmentierf/mark/1058257239">
<title>Gestion d’une terminologie d’entreprise : utilisations, enjeux et différentes formes d’organisation</title>
<link>http://www.knowledgeconsult.com/fr/knowledgemag/numero2-3.html</link>
<description></description>
<dc:date>2009-04-02T07:37:22Z</dc:date>
<dc:author>parmentierf</dc:author>
<dc:subject>terminologie, thesaurus, taxonomie, ontologie</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.knowledgeconsult.com/fr/knowledgemag/numero2-3.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/04/02/f4bc160f62d2af8f539fa9fb3e516636.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.knowledgeconsult.com/fr/knowledgemag/numero2-3.html">Gestion d’une terminologie d’entreprise : utilisations, enjeux et différentes formes d’organisation</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/parmentierf">parmentierf</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3140011">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/terminologie">terminologie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/taxonomie">taxonomie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ontologie">ontologie</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058257239">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3140011">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058251838">
<title>Thesaurus européen d'éducation</title>
<link>http://redined.r020.com.ar/fr/index.php</link>
<description></description>
<dc:date>2009-03-27T20:27:34Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://redined.r020.com.ar/fr/index.php"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/03/27/9d392c64e2e1395484ea9394e0cc7eac.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://redined.r020.com.ar/fr/index.php">Thesaurus européen d'éducation</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058251838">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3136707">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/sylvainulg/mark/1058230775">
<title>WordWeb Online Dictionary and Thesaurus</title>
<link>http://www.wordwebonline.com/</link>
<description>I don't want another online dictionary !</description>
<dc:date>2009-03-06T23:00:23Z</dc:date>
<dc:author>sylvainulg</dc:author>
<dc:subject>online, thesaurus, dictionary, english</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.wordwebonline.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/03/06/424f91c6eb6ac812cdad3ec0105475df.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.wordwebonline.com/">WordWeb Online Dictionary and Thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/sylvainulg">sylvainulg</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2728857">1 other(s)</a> 
<p class="description">I don't want another online dictionary !</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/online">online</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/english">english</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058230775">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2728857">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1058174595">
<title>Ascodocpsy, réseau documentaire en santé mentale - Base SantéPsy</title>
<link>http://194.199.119.223/Thesaurus/</link>
<description>thesaurus Santé - Psy</description>
<dc:date>2009-01-28T09:01:51Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>santé, thesaurus, psy</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://194.199.119.223/Thesaurus/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/01/28/79098368e213e50b3ba4e91693057767.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://194.199.119.223/Thesaurus/">Ascodocpsy, réseau documentaire en santé mentale - Base SantéPsy</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="description">thesaurus Santé - Psy</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/sant%25C3%25A9">santé</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/psy">psy</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058174595">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3068668">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/olafael/mark/1058041306">
<title>Descripteurs</title>
<link>http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/</link>
<description></description>
<dc:date>2008-10-29T10:16:27Z</dc:date>
<dc:author>olafael</dc:author>
<dc:subject>thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/10/29/8d50f0161f3aeee157b17c86cfde1273.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://dossierdoc.typepad.com/descripteurs/">Descripteurs</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/olafael">olafael</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/273319">5 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058041306">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/273319">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/olafael/mark/1058041288">
<title>TemaTres: open source thesaurus management</title>
<link>http://www.r020.com.ar/tematres/index.en.html</link>
<description></description>
<dc:date>2008-10-29T09:53:41Z</dc:date>
<dc:author>olafael</dc:author>
<dc:subject>thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.r020.com.ar/tematres/index.en.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/10/29/873a8999aed4a6fffe92bcad4bee7a78.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.r020.com.ar/tematres/index.en.html">TemaTres: open source thesaurus management</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/olafael">olafael</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/590856">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058041288">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/590856">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/jey/mark/1058545439">
<title>Ironic Sans: Thsrs - The Shorter Thesaurus</title>
<link>http://www.ironicsans.com/thsrs/</link>
<description></description>
<dc:date>2008-07-23T23:08:20Z</dc:date>
<dc:author>jey</dc:author>
<dc:subject>thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.ironicsans.com/thsrs/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.ironicsans.com/thsrs/">Ironic Sans: Thsrs - The Shorter Thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/jey">jey</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2879129">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058545439">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2879129">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Catherine/mark/1057827711">
<title>D’un thesaurus vers une ontologie de domaine pour l’exploration d’un corpus</title>
<link>http://ametist.inist.fr/document.php?id=152</link>
<description></description>
<dc:date>2008-05-05T14:10:17Z</dc:date>
<dc:author>Catherine</dc:author>
<dc:subject>ontologie, thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://ametist.inist.fr/document.php?id=152"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/05/05/f96d50779762b9767b17cf43c68b6720.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://ametist.inist.fr/document.php?id=152">D’un thesaurus vers une ontologie de domaine pour l’exploration d’un corpus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Catherine">Catherine</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2759794">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ontologie">ontologie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057827711">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2759794">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057813819">
<title>D’un thesaurus vers une ontologie de domaine pour l’exploration d’un corpus</title>
<link>http://ametist.inist.fr/document.php?id=152</link>
<description></description>
<dc:date>2008-04-26T14:21:40Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, ontologies</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://ametist.inist.fr/document.php?id=152"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/05/05/f96d50779762b9767b17cf43c68b6720.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://ametist.inist.fr/document.php?id=152">D’un thesaurus vers une ontologie de domaine pour l’exploration d’un corpus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2759794">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ontologies">ontologies</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057813819">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2759794">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057792371">
<title>Actes de la journée &quot;Référentiels, données d'autorité, thésaurus, ontologies, taxonomies...&quot;</title>
<link>http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm</link>
<description>    *  Référentiels de représentation des contenus : typologie et terminologie

    * Structuration des données : bibliothèques de composants et modèles
          o Le point de vue documentaire : les données d'autorité
          o Le point de vue juridique : la Confédération internationale des sociétés d'auteurs et compositeurs
          o Le point de vue administratif : la Direction générale de la modernisation de l'état
    * Usages et utilisations : le point de vue de l'utilisateur des données
          o Utilisation des thésaurus et des vocabulaires contrôlés sur le Web : rapports d'enquête
          o Exemple d'une librairie en ligne : la librairie Decitre
    * Sémantique et interopérabilité : le projet STITCH
    * Référentiels existants et web sémantique : table ronde
</description>
<dc:date>2008-04-14T19:26:20Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, ontologies, taxonomies, actes</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/04/14/6a7237d989b291cc05108893c3f48074.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm">Actes de la journée &quot;Référentiels, données d'autorité, thésaurus, ontologies, taxonomies...&quot;</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2739566">1 other(s)</a> 
<p class="description">    *  Référentiels de représentation des contenus : typologie et terminologie

    * Structuration des données : bibliothèques de composants et modèles
          o Le point de vue documentaire : les données d'autorité
          o Le point de vue juridique : la Confédération internationale des sociétés d'auteurs et compositeurs
          o Le point de vue administratif : la Direction générale de la modernisation de l'état
    * Usages et utilisations : le point de vue de l'utilisateur des données
          o Utilisation des thésaurus et des vocabulaires contrôlés sur le Web : rapports d'enquête
          o Exemple d'une librairie en ligne : la librairie Decitre
    * Sémantique et interopérabilité : le projet STITCH
    * Référentiels existants et web sémantique : table ronde
</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ontologies">ontologies</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/taxonomies">taxonomies</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/actes">actes</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057792371">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2739566">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Catherine/mark/1057786557">
<title>Référentiels, données d'autorité, thésaurus,  ontologies, taxonomies... Pour en savoir plus !</title>
<link>http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm</link>
<description>Journée d'étude BnF / AFNOR CG46
Pour réfléchir au rôle des référentiels dans l'interopérabilité des systèmes d'information et dans le web sémantique.
Vendredi 28 Mars 2008 - Bibliothèque nationale de France </description>
<dc:date>2008-04-10T07:56:50Z</dc:date>
<dc:author>Catherine</dc:author>
<dc:subject>taxonomie, ontologie, thesaurus, web sémantique</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/04/14/6a7237d989b291cc05108893c3f48074.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=journeespro/no-afnor2008.htm">Référentiels, données d'autorité, thésaurus,  ontologies, taxonomies... Pour en savoir plus !</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Catherine">Catherine</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2739566">1 other(s)</a> 
<p class="description">Journée d'étude BnF / AFNOR CG46
Pour réfléchir au rôle des référentiels dans l'interopérabilité des systèmes d'information et dans le web sémantique.
Vendredi 28 Mars 2008 - Bibliothèque nationale de France </p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/taxonomie">taxonomie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ontologie">ontologie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/web%2Bs%25C3%25A9mantique">web sémantique</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057786557">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2739566">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057557872">
<title>UNESCO Thesaurus</title>
<link>http://databases.unesco.org/thesfr/autre.html</link>
<description></description>
<dc:date>2007-11-17T15:30:50Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, info-doc</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://databases.unesco.org/thesfr/autre.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/11/17/682efadcdf7d8a5ea84f480f85f6ba6c.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://databases.unesco.org/thesfr/autre.html">UNESCO Thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2545012">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/info-doc">info-doc</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057557872">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2545012">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057557870">
<title>thesaurus des nations unies</title>
<link>http://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf</link>
<description></description>
<dc:date>2007-11-17T15:30:10Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, info-doc</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/11/17/f9aae940f074ecad879d4c18302b4af4.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://lib-thesaurus.un.org/LIB/DHLUNBISThesaurus.nsf">thesaurus des nations unies</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/info-doc">info-doc</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057557870">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2545011">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/jey/mark/1058546134">
<title>RhymeZone rhyming dictionary and thesaurus</title>
<link>http://www.rhymezone.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2007-10-17T07:23:33Z</dc:date>
<dc:author>jey</dc:author>
<dc:subject>rhyme, thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.rhymezone.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/04/06/76b8d2219ecf78b24548e0945d686b9d.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.rhymezone.com/">RhymeZone rhyming dictionary and thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/jey">jey</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/185896">11 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/rhyme">rhyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058546134">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/185896">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/canette/mark/1057488843">
<title>Bienvenue sur le site de MyThesaurus</title>
<link>http://www.mythesaurus.fr/fr/index.php</link>
<description></description>
<dc:date>2008-03-23T19:53:24Z</dc:date>
<dc:author>canette</dc:author>
<dc:subject>thesaurus, outil en ligne</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.mythesaurus.fr/fr/index.php"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/24/54a0da072d1c4663de31ff993e70f827.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.mythesaurus.fr/fr/index.php">Bienvenue sur le site de MyThesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/canette">canette</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/outil%2Ben%2Bligne">outil en ligne</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057488843">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2480827">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/soul1383/mark/1057983125">
<title>http://bartelby.com/</title>
<link>http://bartelby.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2007-09-18T23:10:01Z</dc:date>
<dc:author>soul1383</dc:author>
<dc:subject>books, english, free, imported, library, poetry, Quotations, quotes, reference, research, thesaurus, writing</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://bartelby.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://bartelby.com/">http://bartelby.com/</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/soul1383">soul1383</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/books">books</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/english">english</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/free">free</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/imported">imported</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/library">library</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/poetry">poetry</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Quotations">Quotations</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/quotes">quotes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/reference">reference</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/research">research</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/writing">writing</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057983125">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2899503">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/after8/mark/1057447314">
<title>Thinkmap Visual Thesaurus</title>
<link>http://www.visualthesaurus.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2007-09-18T21:55:42Z</dc:date>
<dc:author>after8</dc:author>
<dc:subject>dictionary, thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.visualthesaurus.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/11/20/1742cb727eb3876d63b9a46838ecf05b.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.visualthesaurus.com/">Thinkmap Visual Thesaurus</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/after8">after8</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/179017">14 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057447314">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/179017">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057263914">
<title>Bartleby.com: Great Books Online -- Encyclopedia, Dictionary, Thesaurus and hundreds more</title>
<link>http://www.bartleby.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2007-06-10T12:55:53Z</dc:date>
<dc:author>portailtraductionlitteraire</dc:author>
<dc:subject>littérature, portail, citations, thesaurus</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.bartleby.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2006/12/02/46caab3d55a825db05c13cfd19a8af9a.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.bartleby.com/">Bartleby.com: Great Books Online -- Encyclopedia, Dictionary, Thesaurus and hundreds more</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/portailtraductionlitteraire">portailtraductionlitteraire</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/62538">32 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/litt%25C3%25A9rature">littérature</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/portail">portail</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/citations">citations</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057263914">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/62538">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>