<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/tag/chinois">
<title>Public marks with tag chinois</title>
<description>Public marks with tag chinois</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/tag/chinois</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Pitoune/mark/1058507617"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/fotopol/mark/1058477499"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/julien.c/mark/1058204995"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1058131964"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/bouilloire/mark/1057860034"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/oseres/mark/1057846000"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/ronpish/mark/1057841128"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/night.kame/mark/1057789380"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744254"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744253"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/mfaure/mark/1057730567"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1057721726"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/perrot.thierry/mark/1057711972"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1057689956"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/onanong/mark/1057662404"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Fabrice.bonny/mark/1057646686"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/pooky_a/mark/1057646616"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/tomlaigle/mark/1057580387"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/kalooni/mark/1057561084"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426304"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426303"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426301"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426300"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426281"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426279"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Pitoune/mark/1058507617">
<title>Parlez chinois</title>
<link>http://parlezchinois.free.fr/activites.htm</link>
<description>Cours de chinois écrit et audio</description>
<dc:date>2009-09-17T17:54:05Z</dc:date>
<dc:author>Pitoune</dc:author>
<dc:subject>chinois, Langues-vivantes</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://parlezchinois.free.fr/activites.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/09/17/619b68f97e850ef8a2c24b0bd2e77fe8.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://parlezchinois.free.fr/activites.htm">Parlez chinois</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Pitoune">Pitoune</a> 
<p class="description">Cours de chinois écrit et audio</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Langues-vivantes">Langues-vivantes</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058507617">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3345936">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/fotopol/mark/1058477499">
<title>100 phrases familières chinoises</title>
<link>http://www.chine-informations.com/guide/-phrases-familieres-chinoises_1521.html</link>
<description>100 phrases traduites de français en chinois</description>
<dc:date>2009-08-24T16:20:17Z</dc:date>
<dc:author>fotopol</dc:author>
<dc:subject>chinois, idéogrammes</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/guide/-phrases-familieres-chinoises_1521.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/08/24/be87a69de8a5405e29ef9c409201a72a.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/guide/-phrases-familieres-chinoises_1521.html">100 phrases familières chinoises</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/fotopol">fotopol</a> 
<p class="description">100 phrases traduites de français en chinois</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/id%25C3%25A9ogrammes">idéogrammes</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058477499">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3323513">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/julien.c/mark/1058204995">
<title>Peinture chinoise (générateur en ligne)</title>
<link>http://www.chine-informations.com/prenom/peinture-chinoise/</link>
<description></description>
<dc:date>2009-02-11T19:54:56Z</dc:date>
<dc:author>julien.c</dc:author>
<dc:subject>prénom, calligraphie, chinois, français, générateur, traduction</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/prenom/peinture-chinoise/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/02/11/55300dbe555fb34092229a09e7a35555.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/prenom/peinture-chinoise/">Peinture chinoise (générateur en ligne)</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/julien.c">julien.c</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pr%25C3%25A9nom">prénom</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/g%25C3%25A9n%25C3%25A9rateur">générateur</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/traduction">traduction</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058204995">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3096160">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1058131964">
<title>Chinese butcher and Grocery Shop, Chinatown, S. F.</title>
<link>http://content.cdlib.org/ark:/13030/hb5n39n7fm/</link>
<description>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Title:
Chinese butcher and Grocery Shop, Chinatown, S. F. &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description>
<dc:date>2008-12-17T15:35:12Z</dc:date>
<dc:author>karlcow</dc:author>
<dc:subject>chinatown, sanfrancisco, usa, chinois</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://content.cdlib.org/ark:/13030/hb5n39n7fm/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/12/17/38be26f1c381094e9441a03aea79ea3b.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://content.cdlib.org/ark:/13030/hb5n39n7fm/">Chinese butcher and Grocery Shop, Chinatown, S. F.</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/karlcow">karlcow</a> 
<div class="description"><blockquote><p>Title:
Chinese butcher and Grocery Shop, Chinatown, S. F. </p></blockquote></div>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinatown">chinatown</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/sanfrancisco">sanfrancisco</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/usa">usa</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058131964">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3032418">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/bouilloire/mark/1057860034">
<title>Crash test: Véhicule chinois </title>
<link>http://www.blogeek.ch/index.php?2008/05/29/4250-crash-test-vehicule-chinois</link>
<description>De quoi rendre César jaloux</description>
<dc:date>2008-05-29T10:57:56Z</dc:date>
<dc:author>bouilloire</dc:author>
<dc:subject>chinois, camion, crash-test</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.blogeek.ch/index.php?2008/05/29/4250-crash-test-vehicule-chinois"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/05/29/89b275305ba51911e49bd95af16a62a0.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.blogeek.ch/index.php?2008/05/29/4250-crash-test-vehicule-chinois">Crash test: Véhicule chinois </a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/bouilloire">bouilloire</a> 
<p class="description">De quoi rendre César jaloux</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/camion">camion</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/crash-test">crash-test</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057860034">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2795652">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/oseres/mark/1057846000">
<title>Cours de chinois 中文课</title>
<link>http://initiationauchinois.blogspot.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2008-05-20T15:03:53Z</dc:date>
<dc:author>oseres</dc:author>
<dc:subject>chinois</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://initiationauchinois.blogspot.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/05/20/358662d63097c8ab4b6c2eb823da9cfb.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://initiationauchinois.blogspot.com/">Cours de chinois 中文课</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/oseres">oseres</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057846000">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2785864">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/ronpish/mark/1057841128">
<title>[FIve3D] Video3Dクラス | moriBlog</title>
<link>http://moringo.moo.jp/wordpress/?p=120</link>
<description></description>
<dc:date>2008-05-16T23:22:17Z</dc:date>
<dc:author>ronpish</dc:author>
<dc:subject>five3D, blog, chinois, experiment</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://moringo.moo.jp/wordpress/?p=120"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/05/17/1f144b037d292ecdcca3fc359bc760f6.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://moringo.moo.jp/wordpress/?p=120">[FIve3D] Video3Dクラス | moriBlog</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/ronpish">ronpish</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/five3D">five3D</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/blog">blog</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/experiment">experiment</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057841128">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2781423">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/night.kame/mark/1057789380">
<title>HOW TO SPOT A JAP (1942)</title>
<link>http://www.ep.tc/howtospotajap/</link>
<description>Toi aussi découvre les méthodes américaines pour différencier un chink d'un jap.</description>
<dc:date>2008-04-12T06:57:56Z</dc:date>
<dc:author>night.kame</dc:author>
<dc:subject>chinois, japonais, différences, us army</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.ep.tc/howtospotajap/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/04/17/4fe6ed5eab8bd31a561d7f8288ea738f.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.ep.tc/howtospotajap/">HOW TO SPOT A JAP (1942)</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/night.kame">night.kame</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/959226">2 other(s)</a> 
<p class="description">Toi aussi découvre les méthodes américaines pour différencier un chink d'un jap.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/japonais">japonais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/diff%25C3%25A9rences">différences</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/us%2Barmy">us army</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057789380">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/959226">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744254">
<title>Dictionnaire anglais-chinois</title>
<link>http://www.globaltalksoftware.com/</link>
<description>Dictionnaire anglais-chinois pour Macintosh. Fonctionne avec le système 10.4 ou ultérieur. Payant passé la période de démonstration de 30 jours.</description>
<dc:date>2008-03-19T15:11:30Z</dc:date>
<dc:author>portailtraductionlitteraire</dc:author>
<dc:subject>Anglais, chinois, dictionnaires, dictionnaire bilingue, macintosh</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.globaltalksoftware.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/19/2c1990c6b3f056dad0ae3ae2d3683b2a.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.globaltalksoftware.com/">Dictionnaire anglais-chinois</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/portailtraductionlitteraire">portailtraductionlitteraire</a> 
<p class="description">Dictionnaire anglais-chinois pour Macintosh. Fonctionne avec le système 10.4 ou ultérieur. Payant passé la période de démonstration de 30 jours.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Anglais">Anglais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires">dictionnaires</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire%2Bbilingue">dictionnaire bilingue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/macintosh">macintosh</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057744254">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2709121">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057744253">
<title>Dictionnaire chinois-anglais</title>
<link>http://www.macupdate.com/info.php/id/26477</link>
<description>Plug-in pour le Dictionary d'Apple. Fonctionne uniquement sur Mac équipé  du système 10.5 (Leopard). Gratuit.</description>
<dc:date>2008-03-19T15:10:38Z</dc:date>
<dc:author>portailtraductionlitteraire</dc:author>
<dc:subject>Anglais, chinois, dictionnaires, dictionnaire bilingue, macintosh</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.macupdate.com/info.php/id/26477"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/19/04e0ce0814876ba42c53d0c23135dcd4.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.macupdate.com/info.php/id/26477">Dictionnaire chinois-anglais</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/portailtraductionlitteraire">portailtraductionlitteraire</a> 
<p class="description">Plug-in pour le Dictionary d'Apple. Fonctionne uniquement sur Mac équipé  du système 10.5 (Leopard). Gratuit.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Anglais">Anglais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires">dictionnaires</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire%2Bbilingue">dictionnaire bilingue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/macintosh">macintosh</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057744253">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2709120">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/mfaure/mark/1057730567">
<title>Recette Soupe de dinde aux épis de maïs façon Chinoise. (oignon, pommes de terre, hoisin, ciboulette, épinard)</title>
<link>http://www.supertoinette.com/recettes/soupe-dinde-epis-mais-facon-chinoise-to-de.htm</link>
<description></description>
<dc:date>2008-03-11T17:01:32Z</dc:date>
<dc:author>mfaure</dc:author>
<dc:subject>recette, soupe, cuisine, dinde, chinois</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.supertoinette.com/recettes/soupe-dinde-epis-mais-facon-chinoise-to-de.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/11/84235f0ec3f50ad3e88a50400a88e5f2.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.supertoinette.com/recettes/soupe-dinde-epis-mais-facon-chinoise-to-de.htm">Recette Soupe de dinde aux épis de maïs façon Chinoise. (oignon, pommes de terre, hoisin, ciboulette, épinard)</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/mfaure">mfaure</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/recette">recette</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/soupe">soupe</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cuisine">cuisine</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dinde">dinde</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057730567">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2699271">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1057721726">
<title>iChinese - learn Chinese characters on your iPhone!</title>
<link>http://www.ichinese.de/</link>
<description>&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;
Designed as a native iPhone application, iChinese will train you writing and reading of Chinese characters. iChinese' lessons are based on well-known training courses, like &quot;Practical Chinese Reader&quot;.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;

Bon je n'ai pas d'iphone mais cela pourra être utile à d'autres.</description>
<dc:date>2008-03-04T11:01:06Z</dc:date>
<dc:author>karlcow</dc:author>
<dc:subject>chinois, iphone</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.ichinese.de/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/03/04/369626142c4b83717d71d9d4d441f895.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.ichinese.de/">iChinese - learn Chinese characters on your iPhone!</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/karlcow">karlcow</a> 
<div class="description"><blockquote><p>
Designed as a native iPhone application, iChinese will train you writing and reading of Chinese characters. iChinese' lessons are based on well-known training courses, like "Practical Chinese Reader".</p></blockquote>

Bon je n'ai pas d'iphone mais cela pourra être utile à d'autres.</div>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/iphone">iphone</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057721726">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2690899">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/perrot.thierry/mark/1057711972">
<title>Annuaire pour apprendre les langues</title>
<link>http://annuformation.free.fr</link>
<description>Vous trouverez ici des sites et des cours pour apprendre une langue. Si vous êtes responsable ou si vous développez des exercices multimédias, n'hésitez pas à proposer vos ressources. </description>
<dc:date>2008-04-07T17:52:35Z</dc:date>
<dc:author>perrot.thierry</dc:author>
<dc:subject>francais, français, formation, italien, annuaire, Apprendre, cours, chinois, fle, espagnol, Anglais, japonais, russe, test, exercice</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://annuformation.free.fr"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/04/08/b863f5b0d4b33acf99684c190d5ab8d6.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://annuformation.free.fr">Annuaire pour apprendre les langues</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/perrot.thierry">perrot.thierry</a> 
<p class="description">Vous trouverez ici des sites et des cours pour apprendre une langue. Si vous êtes responsable ou si vous développez des exercices multimédias, n'hésitez pas à proposer vos ressources. </p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/francais">francais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/formation">formation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/italien">italien</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/annuaire">annuaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Apprendre">Apprendre</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cours">cours</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fle">fle</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/espagnol">espagnol</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Anglais">Anglais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/japonais">japonais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/russe">russe</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/test">test</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/exercice">exercice</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057711972">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2682867">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/karlcow/mark/1057689956">
<title>nciku 在线词典 Chinese characters and pinyin dictionary</title>
<link>http://www.nciku.com/</link>
<description>Un dictionnaire chinois interessant avec reconnaissance de l'écriture manuel pour déterminer le caractère.</description>
<dc:date>2008-02-07T01:51:16Z</dc:date>
<dc:author>karlcow</dc:author>
<dc:subject>chinois</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.nciku.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.nciku.com/">nciku 在线词典 Chinese characters and pinyin dictionary</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/karlcow">karlcow</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2481246">1 other(s)</a> 
<p class="description">Un dictionnaire chinois interessant avec reconnaissance de l'écriture manuel pour déterminer le caractère.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057689956">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2481246">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/onanong/mark/1057662404">
<title>CNX Translation - Thai / Chinese Business Card Translation</title>
<link>http://www.cnx-translation.com/business-card-translation.htm</link>
<description>Business cards translation and printing service in Hong Kong</description>
<dc:date>2008-01-19T14:25:08Z</dc:date>
<dc:author>onanong</dc:author>
<dc:subject>translation, chinese, Thai, business card, thailandais, chinois, impression, carte de visite, business cards</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.cnx-translation.com/business-card-translation.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/01/19/78309450de657c83ba5167a7b2c8db35.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.cnx-translation.com/business-card-translation.htm">CNX Translation - Thai / Chinese Business Card Translation</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/onanong">onanong</a> 
<p class="description">Business cards translation and printing service in Hong Kong</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/translation">translation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinese">chinese</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Thai">Thai</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/business%2Bcard">business card</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thailandais">thailandais</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/impression">impression</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/carte%2Bde%2Bvisite">carte de visite</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/business%2Bcards">business cards</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057662404">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2638844">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Fabrice.bonny/mark/1057646686">
<title>Learn Chinese - ChinesePod</title>
<link>http://chinesepod.com/</link>
<description></description>
<dc:date>2008-01-08T21:18:31Z</dc:date>
<dc:author>Fabrice.bonny</dc:author>
<dc:subject>podcast, langues, chinois, cours</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://chinesepod.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/01/08/2b4a27d63afbfa3489125cd72c10d19f.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://chinesepod.com/">Learn Chinese - ChinesePod</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Fabrice.bonny">Fabrice.bonny</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/812060">3 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/podcast">podcast</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langues">langues</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cours">cours</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057646686">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/812060">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/pooky_a/mark/1057646616">
<title>Votre prénom en chinois!</title>
<link>http://www.prenoms.com/v2/services-prenom/prenom-chinois-intro.asp</link>
<description></description>
<dc:date>2008-01-26T08:34:29Z</dc:date>
<dc:author>pooky_a</dc:author>
<dc:subject>français, calligraphie, chinois, prénoms, jouer</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.prenoms.com/v2/services-prenom/prenom-chinois-intro.asp"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/01/26/3453be639dfb1ae1efecb1603dafad93.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.prenoms.com/v2/services-prenom/prenom-chinois-intro.asp">Votre prénom en chinois!</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/pooky_a">pooky_a</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pr%25C3%25A9noms">prénoms</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/jouer">jouer</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057646616">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2624611">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/tomlaigle/mark/1057580387">
<title>ASLC ASSOCIATION D'ASSISTANCE SCOLAIRE LINGUISTIQUE ET CULTURELLE</title>
<link>http://www.aslc-paris.org/Html/quiSommesNous_equipe-fr.htm</link>
<description>Association d'aide aux migrants chinois et d'enseignement du français</description>
<dc:date>2007-11-19T16:08:03Z</dc:date>
<dc:author>tomlaigle</dc:author>
<dc:subject>fle, chinois, fls, sito_migrants, adultes, primo-arrivants, association</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.aslc-paris.org/Html/quiSommesNous_equipe-fr.htm"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/404.php" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.aslc-paris.org/Html/quiSommesNous_equipe-fr.htm">ASLC ASSOCIATION D'ASSISTANCE SCOLAIRE LINGUISTIQUE ET CULTURELLE</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/tomlaigle">tomlaigle</a> 
<p class="description">Association d'aide aux migrants chinois et d'enseignement du français</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fle">fle</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fls">fls</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/sito_migrants">sito_migrants</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/adultes">adultes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/primo-arrivants">primo-arrivants</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/association">association</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057580387">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2563119">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/kalooni/mark/1057561084">
<title>Signes chinois et horoscope chinois - Signe-chinois.com</title>
<link>http://www.signe-chinois.com/index.php</link>
<description></description>
<dc:date>2007-11-19T10:41:26Z</dc:date>
<dc:author>kalooni</dc:author>
<dc:subject>signes chinois, chinois, calligraphie, tatouage</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.signe-chinois.com/index.php"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/11/19/9b86f90793cb3bb768d6fd75280a267d.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.signe-chinois.com/index.php">Signes chinois et horoscope chinois - Signe-chinois.com</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/kalooni">kalooni</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/signes%2Bchinois">signes chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/tatouage">tatouage</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057561084">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2548013">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426304">
<title>Chansons chinois et comptines</title>
<link>http://www.chine-informations.com/mods/dossiers/categorie-chansons-chinoises-38.html</link>
<description>Chansons chinoises traditionnelles, contemporaines, révolutionnaires ou pour enfants.</description>
<dc:date>2007-09-02T19:30:38Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>chant, chanson, chinois, comptine, enfant, enfantine</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/mods/dossiers/categorie-chansons-chinoises-38.html"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/311d9e4da41ef018957aa492e3425d10.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/mods/dossiers/categorie-chansons-chinoises-38.html">Chansons chinois et comptines</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
<p class="description">Chansons chinoises traditionnelles, contemporaines, révolutionnaires ou pour enfants.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chant">chant</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chanson">chanson</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/comptine">comptine</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/enfant">enfant</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/enfantine">enfantine</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426304">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2427636">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426303">
<title>Dictionnaire chinois en ligne</title>
<link>http://www.chine-informations.com/mods/outils/dictionnairechinois/</link>
<description>Dictionnaire français - chinois en ligne avec fiches pour caractères, calligraphie des mots,  prononciation audio, reconnaissance d'écriture à la souris, le caractère trait par trait animé, etc.</description>
<dc:date>2007-09-02T19:24:51Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>dico, dictionnaire, chinois, Mandarin, pinyin, caractère, calligraphie, langue, définition, éducation, Apprendre</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/mods/outils/dictionnairechinois/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/758dbd2b2b47197a360913c5e8f0ea6f.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/mods/outils/dictionnairechinois/">Dictionnaire chinois en ligne</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2411640">1 other(s)</a> 
<p class="description">Dictionnaire français - chinois en ligne avec fiches pour caractères, calligraphie des mots,  prononciation audio, reconnaissance d'écriture à la souris, le caractère trait par trait animé, etc.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dico">dico</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Mandarin">Mandarin</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pinyin">pinyin</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/caract%25C3%25A8re">caractère</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/d%25C3%25A9finition">définition</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/%25C3%25A9ducation">éducation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Apprendre">Apprendre</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426303">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2411640">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426301">
<title>Chinese Bible / Bible en chinois</title>
<link>http://www.chinese-bible.com</link>
<description>Online chinese - english - french Bible and pinyin. Boible en ligne en chinois, français, anglais, et pinyin.</description>
<dc:date>2007-09-02T19:22:25Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>bible, chinese, chinois</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chinese-bible.com"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/87381ffb5ff8bba5e425828041403f10.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chinese-bible.com">Chinese Bible / Bible en chinois</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
<p class="description">Online chinese - english - french Bible and pinyin. Boible en ligne en chinois, français, anglais, et pinyin.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/bible">bible</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinese">chinese</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426301">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2427634">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426300">
<title>Dictionnaire chinois français</title>
<link>http://www.chinesedic.com/</link>
<description>Dictionnaire français / chinois / anglais en ligne avec calligraphie et prononciation.</description>
<dc:date>2007-09-02T19:20:05Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>chinois, dictionnaire, calligraphie, audio, prononciation, langue, cours, Apprendre, Mandarin, pinyin, définition, dico</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chinesedic.com/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/600579844eb183a412204460d9fbf749.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chinesedic.com/">Dictionnaire chinois français</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
<p class="description">Dictionnaire français / chinois / anglais en ligne avec calligraphie et prononciation.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/audio">audio</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/prononciation">prononciation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cours">cours</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Apprendre">Apprendre</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Mandarin">Mandarin</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pinyin">pinyin</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/d%25C3%25A9finition">définition</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dico">dico</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426300">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2427633">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426281">
<title>Prénom chinois</title>
<link>http://www.chine-informations.com/mods/prenoms/</link>
<description>Traduction de votre prénom en chinois avec calligraphie.</description>
<dc:date>2007-09-02T18:47:14Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>prénom, nom, chinois, calligraphie</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/mods/prenoms/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/b73a8f3c28c3d726874e8f03a9ff9c2a.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/mods/prenoms/">Prénom chinois</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
<p class="description">Traduction de votre prénom en chinois avec calligraphie.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pr%25C3%25A9nom">prénom</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/nom">nom</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/calligraphie">calligraphie</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426281">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2427614">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dharius/mark/1057426279">
<title>Cours de chinois</title>
<link>http://www.chine-informations.com/mods/lechinois/</link>
<description>Cours de chinois en ligne avec outils, dictionnaire chinois en ligne, fiches de vocabulaire, caractère chinois du jour.</description>
<dc:date>2007-09-02T18:45:51Z</dc:date>
<dc:author>Dharius</dc:author>
<dc:subject>cours, chinois, Apprendre, éducation, langue, Mandarin, caractères, pinyin</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.chine-informations.com/mods/lechinois/"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2007/09/02/c93d39886cc2572b8e4755cd0432ce3c.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.chine-informations.com/mods/lechinois/">Cours de chinois</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dharius">Dharius</a> 
<p class="description">Cours de chinois en ligne avec outils, dictionnaire chinois en ligne, fiches de vocabulaire, caractère chinois du jour.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cours">cours</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinois">chinois</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Apprendre">Apprendre</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/%25C3%25A9ducation">éducation</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Mandarin">Mandarin</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/caract%25C3%25A8res">caractères</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pinyin">pinyin</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057426279">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2427612">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>