<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/link/949536">
<title>Public marks on http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY</title>
<description>Public marks on http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/link/949536</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/adele/mark/670930"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/jackiege/mark/670407"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/adele/mark/670930">
<title>广告必须一词制胜 - FT中文网</title>
<link>http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY</link>
<description>社会科学家将人类分成两种：数字土著(digital native)和数字移民(digital immigrant)。“CPA”持续局部注意力。结果是：电视广告的次日回忆得分迅速下降，从上世纪60年代的35%降至现在的10%。“一词权益”(one word equity)</description>
<dc:date>2006-07-02T11:11:30Z</dc:date>
<dc:author>adele</dc:author>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY"><img border="0" src="http://www.blogmarks.net/screenshots/2006/07/02/85bfedb830ee3f46d6064cf727a38dbd.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY">广告必须一词制胜 - FT中文网</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/adele">adele</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/949536">1 other(s)</a> 
<p class="description">社会科学家将人类分成两种：数字土著(digital native)和数字移民(digital immigrant)。“CPA”持续局部注意力。结果是：电视广告的次日回忆得分迅速下降，从上世纪60年代的35%降至现在的10%。“一词权益”(one word equity)</p>
<p class="tags">
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=670930">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/949536">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/jackiege/mark/670407">
<title>广告必须一词制胜 - FT中文网</title>
<link>http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY</link>
<description>社会科学家将人类分成两种：数字土著(digital native)和数字移民(digital immigrant)。“CPA”持续局部注意力。结果是：电视广告的次日回忆得分迅速下降，从上世纪60年代的35%降至现在的10%。“一词权益”(one word equity)</description>
<dc:date>2006-07-02T05:27:18Z</dc:date>
<dc:author>jackiege</dc:author>
<dc:subject>society, psychology, www, marketing, ads</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY"><img border="0" src="http://www.blogmarks.net/screenshots/2006/07/02/85bfedb830ee3f46d6064cf727a38dbd.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.ftchinese.com/sc/story.jsp?id=001005145&amp;pos=RIGHT_HLB&amp;pa1=2&amp;pa2=8&amp;loc=STORY">广告必须一词制胜 - FT中文网</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/jackiege">jackiege</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/949536">1 other(s)</a> 
<p class="description">社会科学家将人类分成两种：数字土著(digital native)和数字移民(digital immigrant)。“CPA”持续局部注意力。结果是：电视广告的次日回忆得分迅速下降，从上世纪60年代的35%降至现在的10%。“一词权益”(one word equity)</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/society">society</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/psychology">psychology</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/www">www</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/marketing">marketing</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ads">ads</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=670407">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/949536">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>