<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/link/537227">
<title>Public marks on http://chiunam.net/blog/archives/45</title>
<description>Public marks on http://chiunam.net/blog/archives/45</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/link/537227</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/doa/mark/369811"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/sidekick/mark/366504"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/doa/mark/369811">
<title>喃喃自娛 » 文字轉拼音</title>
<link>http://chiunam.net/blog/archives/45</link>
<description></description>
<dc:date>2006-02-17T04:08:12Z</dc:date>
<dc:author>doa</dc:author>
<dc:subject>chinese, language</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://chiunam.net/blog/archives/45"><img border="0" src="http://www.blogmarks.net/screenshots/2006/02/16/6f9aa2cce7193542568a0d4aea7147c8.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://chiunam.net/blog/archives/45">喃喃自娛 » 文字轉拼音</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/doa">doa</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/537227">3 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/chinese">chinese</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/language">language</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=369811">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/537227">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/sidekick/mark/366504">
<title>喃喃自娛 » 文字轉拼音</title>
<link>http://chiunam.net/blog/archives/45</link>
<description>Quote: 學普通話，最怕查拼音。練習朗讀文章時，要整篇文章逐個字查，真的要死。心血來潮寫了個文字轉拼音的手作仔。字典檔是來自 “在綫漢典” ，是一個很不錯的線上漢字字典。</description>
<dc:date>2006-02-16T04:23:23Z</dc:date>
<dc:author>sidekick</dc:author>
<dc:subject>tools</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://chiunam.net/blog/archives/45"><img border="0" src="http://www.blogmarks.net/screenshots/2006/02/16/6f9aa2cce7193542568a0d4aea7147c8.png" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://chiunam.net/blog/archives/45">喃喃自娛 » 文字轉拼音</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/sidekick">sidekick</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/537227">3 other(s)</a> 
<p class="description">Quote: 學普通話，最怕查拼音。練習朗讀文章時，要整篇文章逐個字查，真的要死。心血來潮寫了個文字轉拼音的手作仔。字典檔是來自 “在綫漢典” ，是一個很不錯的線上漢字字典。</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/tools">tools</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=366504">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/537227">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>