<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/link/3586">
<title>Public marks on http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</title>
<description>Public marks on http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/link/3586</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/CharlyBr/mark/1057942225"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Petronille/mark/1057703691"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/cascamorto/mark/1057687722"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dliz/mark/1057549295"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Dora77/mark/1057291763"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/tomlaigle/mark/1057281043"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057257183"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/minidou/mark/1057253635"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/Aranno/mark/2661421"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/anhn/mark/2613867"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/xdze/mark/2509044"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/phil_lihp/mark/1711388"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/jlemoine/mark/1708590"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/renardou/mark/1113629"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/artik/mark/1112453"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/framaz/mark/995270"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/920733"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/facca/mark/894662"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/cfacca/mark/816567"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/stan/mark/813408"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/ddelaborde/mark/680942"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/bucheron/mark/631335"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/regis1/mark/777964"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/jm404/mark/519222"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/pierre_et_arbre/mark/2259929"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/CharlyBr/mark/1057942225">
<title>dictionnaire des synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>CRISCO Caen</description>
<dc:date>2008-08-10T20:17:49Z</dc:date>
<dc:author>CharlyBr</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire, synonymes</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">dictionnaire des synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/CharlyBr">CharlyBr</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">CRISCO Caen</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonymes">synonymes</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057942225">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Petronille/mark/1057703691">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2008-02-18T16:09:47Z</dc:date>
<dc:author>Petronille</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Petronille">Petronille</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057703691">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/cascamorto/mark/1057687722">
<title>Laboratoire CRISCO - Dictionnaire des synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2008-02-05T14:05:48Z</dc:date>
<dc:author>cascamorto</dc:author>
<dc:subject>gratuit, langue.francaise</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Laboratoire CRISCO - Dictionnaire des synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/cascamorto">cascamorto</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/gratuit">gratuit</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue.francaise">langue.francaise</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057687722">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dliz/mark/1057549295">
<title>Dictionnaire de synonymes en ligne</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>Dictionnaire gratuit en ligne de synonymes</description>
<dc:date>2007-11-17T22:54:11Z</dc:date>
<dc:author>Dliz</dc:author>
<dc:subject>utilitaires, synonymes, dictionnaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire de synonymes en ligne</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dliz">Dliz</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">Dictionnaire gratuit en ligne de synonymes</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/utilitaires">utilitaires</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonymes">synonymes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057549295">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Dora77/mark/1057291763">
<title>Recherche de synonyme</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2007-06-25T07:52:03Z</dc:date>
<dc:author>Dora77</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Recherche de synonyme</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Dora77">Dora77</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057291763">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/tomlaigle/mark/1057281043">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>Un dictionnaire des synonymes en ligne</description>
<dc:date>2007-06-19T07:39:36Z</dc:date>
<dc:author>tomlaigle</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire, synonyme, langue française, écriture, vocabulaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/tomlaigle">tomlaigle</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">Un dictionnaire des synonymes en ligne</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue%2Bfran%25C3%25A7aise">langue française</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/%25C3%25A9criture">écriture</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/vocabulaire">vocabulaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057281043">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/portailtraductionlitteraire/mark/1057257183">
<title>Laboratoire Crisco</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>Dictionnaire de synonymes</description>
<dc:date>2007-06-07T13:06:25Z</dc:date>
<dc:author>portailtraductionlitteraire</dc:author>
<dc:subject>antonymes, synonymes, dictionnaires en ligne, dictionnaires</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Laboratoire Crisco</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/portailtraductionlitteraire">portailtraductionlitteraire</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">Dictionnaire de synonymes</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/antonymes">antonymes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonymes">synonymes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires%2Ben%2Bligne">dictionnaires en ligne</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires">dictionnaires</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057257183">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/minidou/mark/1057253635">
<title>Dictionnaire synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>Dictionnaire synonymes</description>
<dc:date>2007-06-06T12:31:58Z</dc:date>
<dc:author>minidou</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/minidou">minidou</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">Dictionnaire synonymes</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1057253635">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/Aranno/mark/2661421">
<title>Dictionnaire des synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2007-05-01T08:49:00Z</dc:date>
<dc:author>Aranno</dc:author>
<dc:subject>synnonymes, langue française</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire des synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/Aranno">Aranno</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synnonymes">synnonymes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue%2Bfran%25C3%25A7aise">langue française</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=2661421">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/anhn/mark/2613867">
<title>Dictionnaire de synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2007-04-21T14:25:30Z</dc:date>
<dc:author>anhn</dc:author>
<dc:subject>synonyme, dictionnaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire de synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/anhn">anhn</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=2613867">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/xdze/mark/2509044">
<title>Dictionnaire des synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>Laboratoire CRISCO : consultation du dictionnaire Ce projet a reçu un co-financement de l'Union européenne.</description>
<dc:date>2007-03-16T15:41:40Z</dc:date>
<dc:author>xdze</dc:author>
<dc:subject>cours, langue</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire des synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/xdze">xdze</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">Laboratoire CRISCO : consultation du dictionnaire Ce projet a reçu un co-financement de l'Union européenne.</p>
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/cours">cours</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=2509044">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/phil_lihp/mark/1711388">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2007-01-07T21:49:31Z</dc:date>
<dc:author>phil_lihp</dc:author>
<dc:subject>synonyme, culture, français</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/phil_lihp">phil_lihp</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/culture">culture</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1711388">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/jlemoine/mark/1708590">
<title>Dictionnaire des synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-12-18T23:59:37Z</dc:date>
<dc:author>jlemoine</dc:author>
<dc:subject>language, synonym, dictionary</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire des synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/jlemoine">jlemoine</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/language">language</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonym">synonym</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1708590">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/renardou/mark/1113629">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-10-18T19:54:58Z</dc:date>
<dc:author>renardou</dc:author>
<dc:subject>synonymes</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/renardou">renardou</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonymes">synonymes</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1113629">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/artik/mark/1112453">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-09-29T22:15:11Z</dc:date>
<dc:author>artik</dc:author>
<dc:subject>français</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/artik">artik</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1112453">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/framaz/mark/995270">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-09-28T16:15:00Z</dc:date>
<dc:author>framaz</dc:author>
<dc:subject>synonymes, langues</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/framaz">framaz</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonymes">synonymes</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langues">langues</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=995270">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/rwatuny/mark/920733">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-09-13T19:26:09Z</dc:date>
<dc:author>rwatuny</dc:author>
<dc:subject>référence, dictionnaire, thesaurus, recherche, outil, langue, français, synonyme</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/rwatuny">rwatuny</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/r%25C3%25A9f%25C3%25A9rence">référence</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/thesaurus">thesaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/recherche">recherche</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/outil">outil</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=920733">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/facca/mark/894662">
<title>DICO SYNONYMES FRANCAIS</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-09-13T09:28:52Z</dc:date>
<dc:author>facca</dc:author>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">DICO SYNONYMES FRANCAIS</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/facca">facca</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=894662">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/cfacca/mark/816567">
<title>DICO synomymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description>
caen</description>
<dc:date>2006-08-29T10:27:18Z</dc:date>
<dc:author>cfacca</dc:author>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">DICO synomymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/cfacca">cfacca</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="description">
caen</p>
<p class="tags">
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=816567">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/stan/mark/813408">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-08-28T21:43:11Z</dc:date>
<dc:author>stan</dc:author>
<dc:subject>à peu près, approchant, équivalent, pareil, remplaçant, similaire, substitut, synonyme, dictionnaire, codex, dico, encomium, encyclopédie, vocabulaie, trésor, thésaurus, nomenclature, lexique, glossaire, adéquat, sens, même, semblable, mot, antonyme</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/stan">stan</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/%25C3%25A0%2Bpeu%2Bpr%25C3%25A8s">à peu près</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/approchant">approchant</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/%25C3%25A9quivalent">équivalent</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/pareil">pareil</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/rempla%25C3%25A7ant">remplaçant</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/similaire">similaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/substitut">substitut</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/codex">codex</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dico">dico</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/encomium">encomium</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/encyclop%25C3%25A9die">encyclopédie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/vocabulaie">vocabulaie</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/tr%25C3%25A9sor">trésor</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/th%25C3%25A9saurus">thésaurus</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/nomenclature">nomenclature</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/lexique">lexique</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/glossaire">glossaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/ad%25C3%25A9quat">adéquat</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=813408">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/ddelaborde/mark/680942">
<title>Dictionnaire de synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-07-09T11:23:31Z</dc:date>
<dc:author>ddelaborde</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire, langue</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire de synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/ddelaborde">ddelaborde</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=680942">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/bucheron/mark/631335">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-06-13T12:39:49Z</dc:date>
<dc:author>bucheron</dc:author>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/bucheron">bucheron</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=631335">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/regis1/mark/777964">
<title>Dictionnaire de synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-05-17T11:20:11Z</dc:date>
<dc:author>regis1</dc:author>
<dc:subject>Outilsderéférence, imported</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Dictionnaire de synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/regis1">regis1</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Outilsder%25C3%25A9f%25C3%25A9rence">Outilsderéférence</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/imported">imported</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=777964">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/jm404/mark/519222">
<title>Synonymes</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-04-26T10:50:50Z</dc:date>
<dc:author>jm404</dc:author>
<dc:subject>utile</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Synonymes</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/jm404">jm404</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/utile">utile</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=519222">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/pierre_et_arbre/mark/2259929">
<title>Consultation du dictionnaire</title>
<link>http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2006-04-21T14:29:06Z</dc:date>
<dc:author>pierre_et_arbre</dc:author>
<dc:subject>delicious, Imported_2504, system:imported, dictionnaire, synonyme, dictionary, français, french</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2008/08/10/8455326820ce5b142ad73806ed390438.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi">Consultation du dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/pierre_et_arbre">pierre_et_arbre</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/3586">62 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/delicious">delicious</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/Imported_2504">Imported_2504</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/system%253Aimported">system:imported</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/synonyme">synonyme</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionary">dictionary</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/french">french</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=2259929">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/3586">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>