<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel rdf:about="http://blogmarks.net/api/marks/link/2942958">
<title>Public marks on http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi</title>
<description>Public marks on http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi</description>
<link>http://blogmarks.net/marks/link/2942958</link>
<items><rdf:Seq><rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/pooky_a/mark/1058231919"/>
<rdf:li resource="http://blogmarks.net/api/user/momoiro/mark/1058032696"/>
</rdf:Seq></items>
</channel>
<item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/pooky_a/mark/1058231919">
<title>Dico Geriadur Dictionary Dictionnaire</title>
<link>http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2009-03-08T09:19:44Z</dc:date>
<dc:author>pooky_a</dc:author>
<dc:subject>dictionnaire, français, breton, langue, traduire, recherche, vocabulaire</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/03/08/085aedee84866832297b1bd62743d22f.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi">Dico Geriadur Dictionary Dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/pooky_a">pooky_a</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2942958">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaire">dictionnaire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/fran%25C3%25A7ais">français</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/breton">breton</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/langue">langue</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/traduire">traduire</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/recherche">recherche</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/vocabulaire">vocabulaire</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058231919">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2942958">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> <item rdf:about="http://blogmarks.net/api/user/momoiro/mark/1058032696">
<title>Dico Geriadur Dictionary Dictionnaire</title>
<link>http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi</link>
<description></description>
<dc:date>2008-10-23T20:33:28Z</dc:date>
<dc:author>momoiro</dc:author>
<dc:subject>bretagne, breton, dictionnaires</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<div class="mark">
<a href="http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi"><img border="0" src="http://blogmarks.net/screenshots/2009/03/08/085aedee84866832297b1bd62743d22f.jpg" alt="" /></a>
<div class="xfolkentry">
<h4><a class="taggedlink" href="http://www.agencebretagnepresse.com/cgi-bin/dico.cgi">Dico Geriadur Dictionary Dictionnaire</a></h4>
 
by <a href="http://blogmarks.net/user/momoiro">momoiro</a> 
 &amp; <a class="public" href="http://blogmarks.net/link/2942958">1 other(s)</a> 
<p class="tags">
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/bretagne">bretagne</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/breton">breton</a>
<a rel="tag" class="tag public_tag" href="http://blogmarks.net/marks/tag/dictionnaires">dictionnaires</a>
</p>
<div class="action-bar">
<a href="http://blogmarks.net/my/marks,new?id=1058032696">Copy</a> | 
<a href="http://blogmarks.net/link/2942958">React (0)</a></div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
</item> </rdf:RDF>